Собеседница стрельнула в его сторону взглядом и сменила тему:
– Как же мало с нами молодежи!
Прелестная девушка с каштановыми волосами, что состоит при чудовищной матери с тюрбаном, пожалуй, тут единственное юное существо.
Я обратила внимание, что у вас был долгий разговор с ней.
Мне интересна эта девушка.
– Отчего так, мадам?
– Мне ее жаль.
Сколько страданий принимаешь в молодости, имея чувствительное сердце!
А она, мне кажется, страдает.
– Да, она несчастлива, бедняжка.
– Мы с Тимом зовем ее «букой».
Пару раз я пыталась разговорить ее, но она меня осадила.
Ничего, она, по-моему, тоже участвует в нашем нильском плавании, и уж в одной компании мы как-нибудь сойдемся, правда?
– Вполне возможная вещь, мадам.
– Я очень легко схожусь с людьми – они мне чрезвычайно интересны.
Все такие разные. – После паузы она продолжала: – Тим говорит, что смуглянка – ее зовут де Бельфор, – будто она та самая девушка, с которой был помолвлен Саймон Дойл.
Очень некстати – вот так встретиться.
– Да, некстати, – согласился Пуаро.
Миссис Аллертон искоса глянула на него.
– Может, это глупо звучит, но она, знаете, почти напугала меня.
Вся как сжатая пружина!
Пуаро медленно кивнул:
– Вы не очень заблуждаетесь, мадам.
Всегда пугает сильный накал чувства.
– Вам тоже интересны люди, месье Пуаро?
Или вы приберегаете интерес для потенциальных преступников?
– Мадам… вне этой категории остается немного людей.
У миссис Аллертон был слегка озадаченный вид.
– Вы в самом деле так полагаете?
– Если к тому объявится особая побудительная причина, – добавил Пуаро.
– Для всякого случая – своя?
– Естественно.
Миссис Аллертон помедлила, сдерживая улыбку.
– И я могла бы?
– Матери, мадам, в особенности безжалостны, когда опасность грозит их детям.
Та вдумчиво ответила:
– Вероятно, да… да-да, вы совершенно правы.
Минуту-другую она молчала, потом с улыбкой призналась:
– Я сейчас примеряю к нашим постояльцам мотивы преступлений.
Очень забавно получается.
Что вы, например, скажете о Саймоне Дойле?
– Очень простое преступление, – улыбнулся Пуаро. – Кратчайший путь к цели.
Без выдумки.
– И так же легко его будет раскрыть?
– Да, он не проявит изобретательности.
– А Линит?
– Это будет в духе Королевы из вашей «Алисы в Стране чудес»:
«Снять с нее голову!»
– Ну конечно: право помазанника Божьего!
Что-то наподобие виноградника Навуфея.