Агата Кристи Во весь экран Смерть на Ниле (1937)

Приостановить аудио

Уже десять минут, как я должна была принять капли.

Будь любезна отыскать ее.

Доктор особенно настаивал, чтобы… В эту самую минуту в салоне появилась мисс Бауэрз с мензуркой в руке.

– Капли, мисс Ван Шуйлер.

– Я должна принимать их ровно в одиннадцать, – заскрипела старуха. – Больше всего на свете ненавижу неточность.

– И правильно делаете, – заметила мисс Бауэрз, взглянув на ручные часики. – Сейчас как раз без одной минуты одиннадцать.

– По моим часам уже десять минут двенадцатого.

– Я полагаю, вам придется поверить моим часам.

Они безупречно ходят.

Никогда не отстают и не спешат. – Мисс Бауэрз держалась совершенно невозмутимо.

Мисс Ван Шуйлер залпом выпила содержимое мензурки.

– Я определенно чувствую себя хуже, – сказала она раздраженно.

– Грустно это слышать, мисс Ван Шуйлер.

Никакой грусти, однако, в ее голосе не слышалось.

В нем было полное безразличие.

Она не задумываясь произносила полагающиеся фразы.

– Здесь очень жарко, – продолжала накручивать себя мисс Ван Шуйлер. – Найдите мне кресло на палубе, мисс Бауэрз.

Корнелия, возьми вязанье.

Осторожнее, уронишь!

Потом смотаешь мне клубок.

И вся эта компания удалилась.

Мистер Фергюсон вздохнул, пошевелил ногами и оповестил человечество:

– Придушить мало эту особу.

Пуаро заинтересованно спросил:

– Вам такие не нравятся, да?

– Еще как не нравятся.

Кому и какой прок от этой женщины?

Весь век не работала, палец о палец не ударила.

Жила за чужой счет.

Она – паразит, причем самого мерзкого разбора.

На этом пароходе болтается много народу, без которого можно обойтись.

– В самом деле?

– Конечно.

Взять хоть эту девицу, что подписывала тут бумаги и воображала себя главнее всех.

Сотни тысяч бедолаг за гроши ломают спину, чтобы она разгуливала в шелковых чулках и вообще купалась в роскоши.

Мне один говорил: чуть ли не самая богатая женщина в Европе; а ведь она для этого пальцем не пошевелила.

– Это кто же вам сказал, что она чуть ли не самая богатая женщина в Европе?

Мистер Фергюсон колюче взглянул на него:

– Мой собеседник не из вашей компании.

Мой собеседник собственными руками зарабатывает себе на жизнь – и не стыдится этого.

Не то что ваши разодетые в пух и прах бездельники.

Его взгляд неодобрительно задержался на пышной бабочке Пуаро, на его розовой сорочке.

– Что касается меня, то я зарабатываю на жизнь собственной головой – и не стыжусь этого, – ответил на его взгляд Пуаро.

Мистер Фергюсон отозвался глухим рычанием.

– Расстрелять бы всю эту братию! – объявил он.

– Милый юноша, – сказал Пуаро, – откуда у вас эта страсть к насилию?

– А без насилия, скажите, что хорошего?

Надо все сломать и порушить, а уж потом что-то строить.

– Так, конечно, проще, больше шума и есть на что посмотреть.

– А чем, собственно, вы занимаетесь в жизни?