Агата Кристи Во весь экран Смерть на Ниле (1937)

Приостановить аудио

Он боится, что я могу рассказать вам историю своей жизни.

– Э-э… м-м… – мямлила Корнелия.

А Жаклин ясным голосом сказала:

– Понимаете, в свое время мы были помолвлены.

– Правда?

Корнелию раздирали противоречивые чувства.

Ей было крайне неловко, и в то же время она была приятно возбуждена.

В каком мрачном свете представал Саймон Дойл!

– Да, это очень грустная история, – сказала Жаклин; в ее негромко звучавший мягкий голос вкрались поддразнивающие нотки. – Неважно он со мной обошелся, правда, Саймон?

– Иди спать, Джеки, – отрезал Саймон Дойл. – Ты пьяная.

– Если ты стесняешься меня, дорогой, уходи сам.

Саймон Дойл поднял на нее глаза.

Рука с журналом подрагивала, но голос прозвучал жестко.

– Никуда я не пойду, – сказал он.

– Мне в самом деле… уже так поздно… – снова принялась канючить Корнелия.

– Никуда вы не пойдете, – сказала Жаклин.

Она потянулась к ней и удержала девушку на стуле. – Оставайтесь и слушайте, что я скажу.

– Джеки! – взорвался Саймон. – Не позорься.

Иди спать, ради Христа.

Жаклин так и взвилась на стуле.

Прорвавшись, свистящим потоком заструились слова:

– Ты боишься, что я устрою сцену, да?

Поэтому ты так по-английски держишься – такой ты сдержанный!

Ты хочешь, чтобы я себя прилично вела, да?

А мне плевать, прилично я себя веду или нет.

Убирайся отсюда – и поживее, потому что я хочу выговориться.

Джим Фанторп аккуратно закрыл книгу, зевнул, бросил взгляд на часы, встал и неторопливо вышел.

Очень английское – и абсолютно неубедительное поведение.

Снова повернувшись к нему, Жаклин уставила на Саймона яростно сверкающие глаза.

– Ты дурак, – заговорила она заплетающимся языком, – если думаешь, что я оставлю тебя в покое после такого обращения со мной.

Саймон Дойл открыл и закрыл рот.

Он сидел, сохраняя выдержку, словно надеясь на то, что ее вспышка погаснет сама собой, если он не подольет масла в огонь, промолчит.

Речь Жаклин стала совсем нечленораздельной.

Непривычная к столь откровенным излияниям чувств, Корнелия сидела обмерев.

– Я тебе говорила, – продолжала Жаклин, – что скорее убью тебя, чем отдам другой женщине… Думаешь, это были пустые слова?

Ошибаешься.

Я выжидала.

Ты – мой.

Слышишь?

Мой собственный…

Саймон по-прежнему отмалчивался.

Подавшись вперед, Жаклин шарила у себя в юбке.

– Я говорила, что убью тебя, значит, убью… – Она вздернула руку, что-то блеснуло, сверкнуло в ней. – Я застрелю тебя как собаку, ты умрешь собачьей смертью…

Тут только Саймон пробудился.

Он вскочил на ноги, и в ту же минуту она спустила курок.

Саймон переломился и рухнул на стул.

Вскрикнув, Корнелия выбежала за дверь.

На палубе, держась за поручень, стоял Джим Фанторп.

Она позвала:

– Мистер Фанторп!