Из дома появилась Сатипи.
— Ну, поговорил? — спросила она.
— Что он сказал?
Яхмос вздохнул.
— Наберись терпения, Сатипи.
Время было не совсем.., подходящим.
— Ну, конечно! — воскликнула Сатипи.
— Вечно у тебя неподходящее время.
Каждый раз ты этим отговариваешься.
А если по правде, просто ты боишься отца. Ты, как овца, только блеять умеешь, а не разговаривать, как мужчина!
Ты что, не помнишь, что обещал поговорить с отцом в первый же день его приезда? А что получается? Из нас двоих я больше мужчина, чем ты, так оно и есть.
Сатипи остановилась, но только чтобы перевести дух.
— Ты не права, Сатипи, — мягко сказал Яхмос.
— Я начал было говорить, но нас перебили.
— Перебили?
Кто?
— Нофрет.
— Нофрет!
Эта женщина!
Твой отец не должен позволять наложнице вмешиваться в деловой разговор со своим старшим сыном.
Женщинам не положено вмешиваться в дела мужчин.
Возможно, Яхмосу хотелось посоветовать Сатипи придерживаться того правила, которое она так решительно провозглашала, но он не успел раскрыть и рта.
— Твой отец должен немедленно дать ей это понять, — продолжала Сатипи.
— Мой отец, — сухо отрезал Яхмос, — не выказал ни малейшего неудовольствия.
— Какой позор! — вскричала Сатипи.
— Твой отец совсем потерял голову.
Он позволяет ей говорить и делать все, что она хочет.
— Она очень красива… — задумчиво произнес Яхмос.
— Да, она недурна собой, — фыркнула Сатипи, — но не умеет себя вести.
Плохо воспитана.
Грубит нам и даже не извиняется.
— Может, это вы грубы с ней?
— Я сама вежливость.
Мы с Кайт оказываем ей должное почтение.
Во всяком случае, у нее нет оснований жаловаться на нас твоему отцу.
Мы ждем своего часа.
Яхмос пристально взглянул на нее.
— Что значит «своего часа»?
Сатипи многозначительно рассмеялась.
— Это чисто женское понятие, тебе его не постичь.
У нас есть свои возможности и свое оружие.
Нофрет следовало бы держаться поскромнее.
В конце концов, жизнь женщины проходит на женской половине, среди других женщин.
В ее голосе прозвучала угроза.
— Твой отец не всегда будет здесь, — добавила она.
— Он снова уедет в свои северные владения.
Вот тогда посмотрим!
— Сатипи…
Сатипи рассмеялась громко и весело и исчезла в глубине дома.
2