Агата Кристи Во весь экран Смерть приходит в конце (1944)

Приостановить аудио

И снова к ней пришла радостная мысль:

«Я дома…» Ничто здесь не изменилось, все оставалось прежним.

Здесь не знали страхов, не ведали перемен.

Только теперь ребенком была Тети, а она стала одной из матерей, обитающих в стенах этого дома. Но сама жизнь, суть вещей ничуть не преобразилась.

Мяч, которым играл кто-то из детей, подкатился к ее ногам. Она схватила его и, смеясь, кинула назад ребенку.

Ренисенб поднялась на галерею, своды которой поддерживали расписанные яркими красками столбы, и вошла в дом, где, миновав главный зал, — его стены наверху были украшены изображением лотоса и мака, — очутилась в задней части дома, на женской половине.

Громкие голоса заставили ее застыть на месте, чтобы вновь насладиться почти забытыми звуками.

Сатипи и Кайт — ссорятся, как всегда!

И, как всегда, голос Сатипи резкий, властный, не допускающий возражений.

Высокого роста, энергичная, громкоголосая Сатипи, жена Яхмоса, по-своему красивая, деспотичная женщина.

Она вечно командовала в доме, то и дело придиралась к слугам и добивалась от них невозможного злобной бранью и неукротимым нравом.

Все боялись ее языка и спешили выполнить любое приказание.

Сам Яхмос восхищался решительным и напористым характером своей супруги и позволял ей помыкать собою, что приводило Ренисенб в ярость.

В паузах между пронзительными возгласами Сатипи слышался тихий, но твердый голос Кайт.

Кайт, жена красивого, веселого Себека, была широка в кости и непривлекательна лицом.

Она обожала своих детей, и все ее помыслы и разговоры были только о детях.

В своих ежедневных ссорах со свояченицей она стойко держала оборону одним и тем же незатейливым способом, невозмутимо и упрямо отвечая первой пришедшей ей в голову фразой.

Она не проявляла ни горячности, ни пыла, но ее ничто не интересовало, кроме собственных забот.

Себек был очень привязан к жене и, не смущаясь, рассказывал ей обо всех своих любовных приключениях в полной уверенности, что она, казалось бы, слушая его и даже с одобрением или неодобрением хмыкая в подходящих местах, на самом деле все пропускает мимо ушей, поскольку мысли ее постоянно заняты только тем, что связано с детьми.

— Безобразие, вот как это называется, — кричала Сатипи.

— Будь у Яхмоса хоть столько храбрости, сколько у мыши, он бы такого не допустил.

Кто здесь хозяин, когда нет Имхотепа?

Яхмос!

И я, как жена Яхмоса, имею право первой выбирать циновки и подушки.

Этот толстый, как гиппопотам, черный раб обязан…

— Нет, нет, малышка, куклины волосы сосать нельзя, — донесся низкий голос Кайт.

— Смотри, вот тебе сладости, они куда вкуснее…

— Что до тебя, Кайт, ты совершенно невоспитанна. Не слушаешь меня и не считаешь нужным отвечать. У тебя ужасные манеры.

— Синяя подушка всегда была у меня… Ой, посмотрите на крошку Анх: она пытается встать на ножки…

— Ты, Кайт, такая же глупая, как твои дети, если не сказать больше.

Но просто так тебе от меня не отделаться.

Знай, я не отступлю от своих прав.

Ренисенб вздрогнула, заслышав за спиной тихие шаги.

Она обернулась и, увидев Хенет, тотчас испытала привычное чувство неприязни.

На худом лице Хенет, как всегда, играла подобострастная улыбка.

— Ничего не изменилось, правда, Ренисенб? — пропела она.

— Не понимаю, почему мы все терпим от Сатипи.

Кайт, конечно, может ей ответить.

Но не всем дано такое право.

Я, например, знаю свое место и благодарна твоему отцу за то, что он дал мне кров, кормит меня и одевает.

Он добрый человек, твой отец.

И я всегда стараюсь делать для него все, что в моих силах.

Я вечно при деле, помогаю то тут, то там, не надеясь услышать и слова благодарности.

Будь жива твоя ненаглядная мать, все было бы по-другому.

Она-то уж умела ценить меня.

Мы были как родные сестры.

А какая она была красавица!

Что ж, я выполнила свой долг и сдержала данное ей обещание.

«Возьми на себя заботу о детях, Хенет», — умирая, завещала мне она.

И я не нарушила своего слова.