Агата Кристи Во весь экран Смерть приходит в конце (1944)

Приостановить аудио

Ни Яхмоса, ни Себека я не возьму в совладельцы и не буду им больше опорою, ибо обвиняю их в том, что они причинили зло моей наложнице!

Содержи все в сохранности, пока я не вернусь.

Как горько, когда сыновья хозяина дома дурно относятся к его наложнице!

Что же до Ипи, то предупреди его, что если он причинит хоть малейший вред моей наложнице, он тоже покинет мой дом».

Молчание всех словно парализовало. Затем в порыве ярости с места сорвался Себек.

— В чем дело?

Что стало известно отцу?

Кто это ему насплетничал?

Мы этого не потерпим!

Отец не имеет права лишать нас наследства и отдавать все свои владения наложнице!

— По закону он волен распоряжаться своим имуществом как ему заблагорассудится, — мягко объяснил Хори, — хотя, конечно, пойдут разные разговоры и его будут обвинять в несправедливости.

— Она околдовала его! Эта вечно улыбающаяся змея заворожила отца! — кричал Себек.

— Невероятно… Не могу поверить, — бормотал вконец потрясенный Яхмос.

— Отец сошел с ума! — выкрикнул Или.

— Эта женщина настроила его даже против меня!

— Имхотеп, по его словам, скоро вернется, — спокойно сказал Хори.

— К тому времени его гнев, возможно, остынет; не думаю, что он поступит так, как пишет.

В ответ раздался короткий и неприязненный смех.

В дверях, ведущих на женскую половину, стояла Сатипи и, глядя на них, смеялась.

— Значит, нам остается только ждать и надеяться, о мудрый наш Хори?

— А что еще? — растерянно произнес Яхмос.

— Что еще? — возвысила голос Сатипи.

И выкрикнула:

— Что течет в ваших жилах?

Кровь или молоко?

Яхмос, насколько мне известно, не мужчина.

Но ты, Себек, ты тоже не знаешь средства избавиться от этой нечисти?

Нож в сердце, и эта женщина навсегда перестанет причинять нам зло.

— Сатипи, — вскричал Яхмос, — отец нам этого никогда не простит!

— Это ты так считаешь.

А я считаю, что мертвая наложница совсем не то, что живая.

Как только она умрет, он снова обратится всем сердцем к своим сыновьям и внукам.

И, кроме того, откуда он узнает, что было причиной ее смерти?

Можем сказать, что ее ужалил скорпион.

Мы ведь все заодно, не так ли?

— Отец узнает. Хенет ему скажет, — возразил Яхмос.

Сатипи истерически захохотала.

— Благоразумный Яхмос!

Тихий и осторожный Яхмос!

Это тебе следовало бы приглядывать за детьми и выполнять прочие женские обязанности в доме.

Помоги мне, о Себек!

Я замужем за человеком, в котором нет ничего мужского.

А ты, Себек, ты ведь всем рассказываешь, какой ты храбрый и решительный!

Клянусь богом Ра, во мне больше мужества, чем в любом из вас.

Она повернулась и скрылась внутри дома.

Кайт, которая стояла за ее спиной, сделала шаг вперед.

— Сатипи верно говорит, — глухим дрожащим голосом сказала она.

— Она рассуждает, как настоящий мужчина, а вы, Яхмос, Себек и Ипи, только сидите сложа руки.

Что будет с нашими детьми, Себек?

Их вышвырнут на улицу умирать с голоду.