Агата Кристи Во весь экран Смерть в облаках (1935)

Приостановить аудио

И я скажу вам: ее система работала!

Списывать безнадежные долги ей приходилось крайне редко.

Человек, занимающий видное положение в обществе, обычно идет на все, чтобы достать деньги во избежание публичного скандала.

Мы знали о ее деятельности, но что касается судебного преследования… – Он пожал плечами. – Это сложный вопрос.

– А что происходило после того, как ей приходилось списывать безнадежный долг? – спросил Пуаро.

– В этом случае, – медленно произнес Фурнье, – собранная ею информация публиковалась или сообщалась заинтересованному лицу.

Последовала короткая пауза.

– Это не приносило ей финансовую выгоду? – спросил Пуаро.

– Нет, – ответил Фурнье. – То есть не приносило непосредственную выгоду.

– А косвенную?

– Огромную, – вмешался в разговор Джепп. – Это побуждало других возвращать ей долги.

– Абсолютно точно, – подтвердил Фурнье. – Такая мера обладала огромным моральным эффектом.

– Я назвал бы это аморальным эффектом, – сказал Джепп, задумчиво почесывая нос. – Ну что же, мотив убийства представляется вполне очевидным.

Возникает вопрос: кто получит по наследству ее деньги? – Он повернулся к Тибо. – Вы сможете помочь нам выяснить это?

– У нее была дочь, – ответил адвокат. – Она не жила с матерью, и я думаю, что мать видела ее только в младенческом возрасте.

Тем не менее в завещании, составленном много лет назад, мадам Жизель оставляла все – за исключением небольшого наследства, отписанного горничной, – своей дочери, Анни Морисо.

Насколько мне известно, других завещаний она не составляла.

– Велико ли ее состояние? – спросил Пуаро.

Адвокат пожал плечами:

– По очень приблизительным оценкам, восемь-девять миллионов франков.

Пуаро присвистнул.

– Боже! – воскликнул Джепп. – Кто бы мог подумать!..

Так, секунду, сколько это будет в фунтах? Больше ста тысяч… Вот это да!

– Мадемуазель Анни Морисо станет очень богатой женщиной, – сказал Пуаро.

– Ее не было на борту самолета, – сухо произнес Джепп, – и поэтому она не может подозреваться в убийстве своей матери с целью завладения деньгами.

Сколько ей лет?

– Точно не могу сказать.

Лет двадцать пять.

– Судя по всему, какие-либо свидетельства ее причастности к преступлению отсутствуют.

Вернемся к шантажу.

Все пассажиры заднего салона самолета отрицали свое знакомство с мадам Жизель.

Один из них лжет.

Мы должны выяснить, кто это.

Изучение ее личных бумаг могло бы нам в этом помочь, а, Фурнье?

– Друг мой, – сказал француз, – едва получив по телефону известие из Скотленд-Ярда, я тут же отправился к ней домой.

Все бумаги, хранившиеся в ее сейфе, были сожжены.

– Сожжены?

Кем?

Зачем?

– Горничная мадам Жизель, Элиза, являлась ее доверенным лицом.

Она имела инструкцию: сжечь хранящиеся в сейфе бумаги, если с хозяйкой что-то случится. Код замка она знала.

– Вот так история! – Изумлению Джеппа не было предела.

– Видите ли, – сказал Фурнье, – у мадам Жизель был свой моральный кодекс.

Она хранила верность тем, кто хранил верность ей.

Всегда обещала своим клиентам вести с ними дела честно.

Будучи безжалостной, она тем не менее была человеком слова.

Джепп безмолвно покачал головой.

Некоторое время четверо мужчин молчали, размышляя об этой странной покойнице.

Наконец мэтр Тибо поднялся с кресла.

– Я вынужден покинуть вас, джентльмены.