Агата Кристи Во весь экран Смерть в облаках (1935)

Приостановить аудио

Меня обманули, украли все мои сбережения, и я осталась одна с ребенком.

Мадам проявила ко мне необычайную доброту.

Она отдала моего ребенка на воспитание хорошим, порядочным людям, содержавшим ферму.

Тогда-то она и сказала мне, что у нее есть дочь.

– Она называла возраст дочери, говорила, где она находится, рассказывала какие-либо подробности?

– Нет, месье. По ее словам, та часть жизни осталась в прошлом, и она поставила на ней крест.

Так будет лучше, сказала мадам.

Девочка ни в чем не нуждалась и должна была получить хорошее воспитание, образование и профессию.

А после смерти мадам ей достались бы все ее деньги.

– Больше она ничего не говорила о своей дочери или ее отце?

– Нет, месье. Но мне кажется…

– Говорите, мадемуазель Элиза.

– Это только предположение, вы понимаете…

– Разумеется.

– Мне кажется, отцом ребенка был англичанин.

– У вас имелись определенные основания так считать?

– Ничего определенного.

Просто, когда мадам говорила об англичанах, в ее голосе звучала горечь.

Кроме того, похоже, ей доставляло особое удовольствие, когда в зависимость к ней попадали английские клиенты.

Но это только впечатление…

– Да, но оно может оказаться очень полезным.

Оно открывает возможности… А ваш ребенок, мадемуазель Элиза?

Кто у вас, мальчик или девочка?

– Девочка, месье.

Но она умерла – пять лет назад.

– О, примите мои соболезнования.

Последовала пауза.

– И все же, мадемуазель Элиза, что же это, о чем вы так упорно не хотите говорить?

Женщина поднялась с кресла и вышла из комнаты.

Через несколько минут она вернулась, держа в руке потрепанную черную записную книжку.

– Это записная книжка мадам.

Она всегда и всюду брала ее с собой.

Собираясь в этот раз в Англию, она не смогла найти ее.

После отъезда мадам я нашла книжку – та завалилась за изголовье кровати.

Я отнесла ее в свою комнату, чтобы потом отдать мадам.

Узнав о ее смерти, я сожгла бумаги, но книжку оставила.

В отношении ее у меня не было никаких инструкций.

– Когда вы узнали о смерти мадам?

Элиза задумалась.

– Вы узнали об этом от полиции, не так ли? – продолжал Пуаро. – Они пришли, произвели осмотр комнаты мадам, увидели пустой сейф, и вы сказали им, что сожгли бумаги. Но в действительности вы сожгли их позже.

– Это правда, месье, – призналась Элиза. – Пока они рылись в сейфе, я незаметно вынула бумаги из шкафа, а потом сказала им, что сожгла их.

В конце концов, это было близко к истине.

Я сожгла бумаги при первой же возможности.

Понимаете теперь, месье, в чем затруднительность моего положения? Я не могла не выполнить распоряжение мадам.

Вы не заявите в полицию?

У меня могут возникнуть серьезные проблемы.

– Я верю, мадемуазель Элиза, что вы руководствовались самыми благими намерениями.

И все же, понимаете, жаль… очень жаль.

Однако нет смысла сожалеть о том, что уже невозможно исправить. Я не вижу никакой необходимости в том, чтобы сообщать славному месье Фурнье точное время уничтожения бумаг.

А теперь давайте посмотрим, содержится ли в этой книжке что-нибудь полезное для нас.