Агата Кристи Во весь экран Смерть в облаках (1935)

Приостановить аудио

Я сразу понял, что он собой представляет, и рассказал ему о нравах и обычаях некоторых племен, а также о смертельных ядах, которые они используют.

Я сказал ему, что такие необычные предметы крайне редко поступают на рынок.

Он спросил их цену, и я назвал ее.

Она была не столь высокой, как обычно (увы, у них в разгаре депрессия!).

К моему изумлению, он не стал торговаться и сразу выложил требуемую сумму.

Какая жалость!

Я мог бы запросить больше… Завернув трубку и дротики в бумагу, я отдал их ему, и он ушел.

Вот и все.

Однако, прочитав в газете об этом поразительном убийстве, я задумался, долго размышлял, а потом обратился в полицию.

– Мы очень признательны вам, месье Зеропулос, – сказал Фурнье. – Вы узнали бы эту духовую трубку и дротик?

В настоящий момент они находятся в Лондоне, как вы понимаете, но вам будет предоставлена возможность опознать их.

– Трубка была вот такой длины. – Торговец раздвинул руки, показывая длину трубки. – И толщиной с эту ручку.

Светлоокрашенная.

К ней прилагались четыре дротика.

Они представляли собой длинные заостренные шипы с обес-цвеченными кончиками и легким оперением из красного шелка.

– Красный шелк? – неожиданно переспросил Пуаро.

– Да, месье.

Вишнево-красный, немного выцветший.

– Это любопытно, – заметил Фурнье. – Вы уверены, что ни один из них не имел черно-желтого оперения?

– Черно-желтое?

Нет, месье. – Грек покачал головой.

Фурнье заметил, как по лицу Пуаро скользнула удовлетворенная улыбка.

Интересно, подумал он, почему: потому, что Зеропулос, по его мнению, лгал, или же существовала какая-то иная причина?

– Вполне возможно, – сказал Фурнье, – что эта духовая трубка не имеет никакого отношения к данному делу.

Вероятность – примерно один шанс из пятидесяти.

Тем не менее мне хотелось бы иметь как можно более подробное описание этого американца.

Зеропулос развел руками.

– Это был просто американец.

Гнусавил.

Не говорил по-французски.

Жевал резинку.

Очки в оправе из черепахового панциря.

Высокий, не очень пожилой.

– Волосы светлые или темные?

– Трудно сказать.

Он был в шляпе.

– Вы узнали бы его, если б увидели снова?

Лицо Зеропулоса выразило сомнение.

– Не знаю.

Ко мне приходит столько американцев… Ничего примечательного или запоминающегося в нем не было.

Фурнье показал ему фотографии, но Зеропулос никого не узнал.

– По-моему, это напоминает погоню за призраком, – сказал француз, когда они вышли на улицу.

– Возможно, – согласился Пуаро. – Но я так не считаю.

Ценники имели ту же форму, что и на нашей трубке; кроме того, в истории месье Зеропулоса есть несколько интересных моментов.

А теперь, друг мой, после того, как мы поучаствовали в одной погоне за призраком, сделайте мне одолжение, позвольте устроить вторую.

– Где?

– На бульваре Капуцинок.

– Подождите, подождите… вы имеете в виду…

– Офис «Юниверсал эйрлайнс».

– Да-да, конечно.