Агата Кристи Во весь экран Смерть в облаках (1935)

Приостановить аудио

– Кто вам сказал?

Это ложь! Я никогда не видел эту женщину!

– Очень любопытно!

– Любопытно?

Это самая настоящая клевета!

Пуаро задумчиво смотрел на него.

– Я должен разобраться в этом деле.

– Что вы хотите этим сказать?

Маленький бельгиец покачал головой:

– Пожалуйста, не сердитесь.

Должно быть, произошла ошибка.

– Надо думать, что ошибка!

Стал бы я связываться с ростовщиками, обслуживающими высшее общество!

Светские женщины с карточными долгами – вот их клиентура.

Пуаро поднялся с кресла.

– Должен извиниться перед вами за то, что принял на веру ложную информацию.

Подойдя к двери, он остановился.

– Между прочим, почему вы назвали доктора Брайанта Хаббардом?

– Если б я знал… Постойте… ну да, я думаю, это была флейта.

Знаете, детская песенка о псе старой матушки Хаббард – Но когда та вернулась, он на флейте играл… Поразительно, как путаются эти имена.

– Ах да, флейта… Понимаете, такие вещи интересуют меня в чисто психологическом плане.

Мистер Райдер фыркнул и с подозрением посмотрел на Пуаро. Он никогда не доверял психологии, считая ее глупостью и бессмыслицей.

Глава 19. Явление мистера Робинсона I

Графиня Хорбери сидела в спальне дома по адресу: Гросвенор-сквер, 313.

Перед нею стоял туалетный столик, заставленный баночками с кремом для лица, пудреницами и золотыми шкатулками. Спальня была заполнена дорогими изящными безделушками. Но окружавшая Сайсли Хорбери роскошь совсем не радовала ее.

С неровными пятнами румян на щеках, беззвучно шевеля пересохшими губами, она в четвертый раз перечитывала письмо.

Графине Хорбери

Уважаемая мадам, пишу вам по поводу покойной мадам Жизель.

В моем распоряжении имеются некоторые документы, принадлежавшие покойной леди.

Если вас или мистера Раймонда Барраклафа интересует эта тема, я был бы рад приехать к вам, чтобы обсудить ее.

Или, может быть, вы предпочитаете, чтобы я обсудил ее с вашим мужем?

Искренне ваш,

Джон Робинсон

Нет ничего глупее – раз за разом перечитывать одно и то же.

Как будто от этого что-то изменится…

Она взяла конверт – два конверта. На первом было написано «Лично», на втором – «Строго конфиденциально».

Строго конфиденциально…

«Животное… скотина… И эта старая лживая француженка, которая клялась, что «все меры для защиты клиентов в случае ее внезапной кончины приняты»… Черт бы ее подрал… Что за жизнь… О боже, как у меня расшатались нервы… Это несправедливо.

Несправедливо…»

Она протянула трясущуюся руку к бутылочке с золоченой пробкой.

«Это успокоит меня, поможет мне собраться с мыслями…»

Она открыла бутылочку и поднесла ее к носу.

Вот так.

Теперь она могла думать!

Что же делать?

Разумеется, необходимо встретиться с этим человеком.

Но где взять денег? Может быть, попытать счастья и сделать небольшую ставку в заведении на Карлос-стрит?..

Но это можно обдумать позже.

Сначала нужно выяснить, многое ли ему известно.

Сайсли села за письменный стол, взяла авторучку и лист бумаги и принялась писать своим крупным, детским почерком: