Леди Хорбери.
Результат – хороший, если она CL 52.
Мисс Керр.
Результат – плохой, поскольку убийство мадам Жизель уменьшает вероятность того, что лорд Хорбери получит доказательства, необходимые для развода с женой.
– Хм, – произнес Джепп, прервав чтение. – Вы думаете, она держится за титул?
У вас просто призвание – разоблачать неверных супругов.
Пуаро лишь улыбнулся в ответ.
Инспектор вновь склонился над листом бумаги.
Мистер Клэнси.
Результат – хороший; рассчитывает заработать, написав роман, сюжет которого основан на данном преступлении.
Доктор Брайант.
Результат – хороший, если он RT 362.
Мистер Райдер.
Результат – хороший, благодаря деньгам, полученным за интервью прессе, которые помогли его фирме пережить трудные времена.
Месье Дюпон.
Результат – отсутствие такового.
Месье Жан Дюпон.
Результат – то же самое.
Митчелл.
Результат – то же самое.
Дэвис.
Результат – то же самое.
– И вы считаете, это вам поможет? – недоверчиво спросил Джепп. – Не понимаю, каким образом.
– Эта таблица служит мне наглядной классификацией, – пояснил Пуаро. – В четырех случаях – мистер Клэнси, мисс Грей, мистер Райдер и леди Хорбери – результат положителен.
В случаях с мисс Керр и мистером Гейлом результат отрицателен. В четырех случаях результат отсутствует, и в одном – с доктором Брайантом – либо отсутствует, либо положителен.
– И что? – спросил Джепп.
– И то, – ответил Пуаро. – Нужно продолжать расследование.
– С тем же успехом, – пробурчал инспектор. – Мы не можем продолжать расследование до тех пор, пока не получим из Парижа то, что нам необходимо.
Нужно до конца разобраться с мадам Жизель.
Уверен, я вытянул бы из этой горничной больше, чем это удалось Фурнье…
– Сомневаюсь, друг мой.
Самый интересный момент в этом деле – личность погибшей.
У нее не было ни друзей, ни родных, ни личной жизни.
Когда-то она была молода, любила и страдала, но затем отгородилась от внешнего мира, и все осталось в прошлом, о котором больше не напоминало ничего – ни фотографии, ни сувениры, ни милые безделушки.
Мари Морисо превратилась в мадам Жизель, ростовщицу.
– Вы думаете, ключ к разгадке кроется в ее прошлом?
– Возможно.
– У меня сложилось впечатление, что в этом деле вообще нет никаких ключей.
– Есть, друг мой, есть.
– Разумеется, духовая трубка…
– Нет, не духовая трубка.
– Ну хорошо, поделитесь вашими мыслями по поводу ключей к разгадке в этом деле.
Пуаро улыбнулся:
– Я дал им названия подобно тому, как мистер Клэнси дает названия своим романам: Ключ Осы, Ключ В Багаже Пассажира, Ключ Дополнительной Ложки.
– Вы просто помешанный, – добродушным тоном произнес Джепп. – При чем здесь ложка?
– В блюдце мадам Жизель лежали две ложки.
– Это предвещает свадьбу.
– В данном случае это предвещало похороны, – сказал Пуаро.
Глава 22. Джейн находит новую работу I
Когда Норман, Джейн и Пуаро встретились за ужином после «шантажа», Гейл с облегчением узнал, что его услуги в качестве «мистера Робинсона» больше не требуются.