Агата Кристи Во весь экран Смерть в облаках (1935)

Приостановить аудио

Когда они поднимались в лифте, детектив сказал:

– Я нашел для вас чрезвычайно интересную работу.

Весной вы отправитесь с Дюпонами в экспедицию в Персию.

Джейн воззрилась на него в изумлении.

– Вы с ума сошли!

– Когда вам поступит это предложение, вы примете его со всеми возможными выражениями радости.

– Я ни под каким видом не поеду в Персию, поскольку отправляюсь с Норманом в Новую Зеландию.

– Дитя мое, – сказал Пуаро с улыбкой, – до марта еще несколько месяцев.

Выразить радость – совсем не то же самое, что купить билет… Кстати, я тоже сказал месье Дюпону, что готов пожертвовать на экспедицию, но чек при этом не выписал!

Между прочим, завтра утром я куплю для вас справочник по доисторическим гончарным изделиям Ближнего Востока.

Я сказал, что вы очень интересуетесь этим.

Джейн вздохнула:

– Должность вашей секретарши не очень-то похожа на синекуру… Что-нибудь еще?

– Да.

Я сказал, что вы прекрасно штопаете носки и пришиваете пуговицы.

– И это я должна продемонстрировать завтра?

– Возможно, – ответил Пуаро, – если только они не поверили мне на слово.

Глава 23. Анни Морисо

На следующий день, в половине одиннадцатого утра, в гостиную Пуаро вошел меланхоличный месье Фурнье, выглядевший гораздо более оживленным, чем обычно, и сердечно приветствовал маленького бельгийца, пожав ему руку.

– Месье, я хочу вам кое-что сказать.

Мне кажется, я наконец понял смысл того, что вы говорили в Лондоне по поводу духовой трубки.

– Ага! – У Пуаро просветлело лицо.

– Да, – сказал Фурнье, располагаясь в кресле, – я много размышлял над вашими словами, снова и снова говоря себе:

«Невозможно, чтобы преступление было совершено так, как мы это себе представляем».

И наконец – наконец – я увидел связь между этой неотступной мыслью и вашими словами о духовой трубке.

Пуаро внимательно слушал его, не произнося ни слова.

– В тот день в Лондоне вы сказали:

«Почему духовая трубка была найдена? Ведь от нее легко можно было избавиться, просунув через вентиляционное отверстие».

И я думаю, что сейчас у меня есть ответ на этот вопрос. Духовая трубка была найдена потому, что убийца хотел, чтобы она была найдена.

– Браво! – воскликнул Пуаро.

– Стало быть, вы это имели в виду тогда?

Очень хорошо.

Но я пошел еще дальше.

Я задался вопросом:

«Почему убийца хотел, чтобы духовая трубка была найдена?»

И нашел на него ответ:

«Потому что духовая трубка не использовалась для убийства».

– Браво!

Браво!

Я пришел к тому же выводу.

– Я сказал себе:

«Отравленный дротик – да, но не духовая трубка».

Следовательно, дротик был выпущен посредством чего-то другого – чего-то такого, что убийца мог бы приложить к губам, не привлекая к себе внимания и не вызывая подозрения.

И я вспомнил, как вы настаивали на том, чтобы был составлен полный список предметов, находившихся в багаже пассажиров и в их одежде.

Мое внимание привлекли два мундштука леди Хорбери и несколько курдских трубок, лежавших на столике перед Дюпонами.

Фурнье замолчал и выжидающе посмотрел на Пуаро.

Тот никак не отреагировал на это.

– И то, и другое можно было бы приложить к губам самым естественным образом – и никто не обратил бы на это внимание… Я прав?

Немного поколебавшись, Пуаро нарушил молчание:

– Вы на верном пути, но слишком торопитесь.