Агата Кристи Во весь экран Смерть в облаках (1935)

Приостановить аудио

– Очень хорошо.

Пуаро прошел через вращающиеся двери и направился к стойке администратора.

Фурнье последовал за ним.

– Насколько мне известно, у вас проживает миссис Ричардс.

– Нет, месье.

Проживала, но сегодня съехала.

– Съехала? – переспросил Фурнье.

– Да, месье.

– Когда?

– Чуть более получаса назад.

– Ее отъезд был внезапным?

Куда она поехала?

Служащий не был расположен отвечать на эти вопросы, и только удостоверение, предъявленное Фурнье, заставило его сменить тон и развязало ему язык.

Адрес леди не оставила.

Ему показалось, что ее отъезд явился результатом неожиданного изменения планов.

Заселяясь, она сказала, что собирается прожить в отеле неделю.

Последовали другие вопросы.

Были вызваны консьерж, носильщики и лифтеры.

По словам консьержа, к леди приходил джентльмен.

Он пришел, когда она отсутствовала, но дождался ее возвращения, и они вместе пообедали.

Что за джентльмен?

Американец.

Типичный американец.

Она, похоже, была удивлена, увидев его.

После обеда леди распорядилась, чтобы ее багаж спустили вниз и погрузили в такси.

Куда она отправилась?

На Северный вокзал – во всяком случае, это место назначения она назвала водителю.

Уехал ли вместе с ней джентльмен?

Нет, она села в такси одна.

– Северный вокзал, – задумчиво произнес Фурнье. – Значит, она направилась в Англию.

Поезд отходит в два часа.

Но это может быть отвлекающий маневр.

Нам нужно позвонить в Булонь и попытаться перехватить это такси.

Казалось, опасения Пуаро передались Фурнье.

Лицо француза выражало озабоченность.

Быстро и эффективно он привел механизм закона в действие. II

Было пять часов, когда Джейн, все еще сидевшая в вестибюле отеля, подняла голову, оторвавшись от книги, и увидела направлявшегося в ее сторону Пуаро.

Она уже собралась было осыпать его упреками, но, увидев лицо детектива, передумала.

– Что-нибудь случилось? – спросила она.

Пуаро взял ее за обе руки.

– Жизнь очень жестока, мадемуазель, – сказал он.

В его голосе прозвучало нечто такое, что вызвало в душе Джейн безотчетный страх.

– Что же все-таки случилось? – снова спросила она.

– В поезде, прибывшем в Булонь, в купе первого класса было обнаружено тело женщины.

Кровь отхлынула от лица Джейн.

– Анни Морисо?

– Анни Морисо.

В ее руке была зажата маленькая бутылочка с синильной кислотой.

– О боже! – испуганно воскликнула Джейн. – Самоубийство?

Помолчав несколько секунд, Пуаро ответил, медленно, словно тщательно подбирая слова: