– Очень хорошо.
Пуаро прошел через вращающиеся двери и направился к стойке администратора.
Фурнье последовал за ним.
– Насколько мне известно, у вас проживает миссис Ричардс.
– Нет, месье.
Проживала, но сегодня съехала.
– Съехала? – переспросил Фурнье.
– Да, месье.
– Когда?
– Чуть более получаса назад.
– Ее отъезд был внезапным?
Куда она поехала?
Служащий не был расположен отвечать на эти вопросы, и только удостоверение, предъявленное Фурнье, заставило его сменить тон и развязало ему язык.
Адрес леди не оставила.
Ему показалось, что ее отъезд явился результатом неожиданного изменения планов.
Заселяясь, она сказала, что собирается прожить в отеле неделю.
Последовали другие вопросы.
Были вызваны консьерж, носильщики и лифтеры.
По словам консьержа, к леди приходил джентльмен.
Он пришел, когда она отсутствовала, но дождался ее возвращения, и они вместе пообедали.
Что за джентльмен?
Американец.
Типичный американец.
Она, похоже, была удивлена, увидев его.
После обеда леди распорядилась, чтобы ее багаж спустили вниз и погрузили в такси.
Куда она отправилась?
На Северный вокзал – во всяком случае, это место назначения она назвала водителю.
Уехал ли вместе с ней джентльмен?
Нет, она села в такси одна.
– Северный вокзал, – задумчиво произнес Фурнье. – Значит, она направилась в Англию.
Поезд отходит в два часа.
Но это может быть отвлекающий маневр.
Нам нужно позвонить в Булонь и попытаться перехватить это такси.
Казалось, опасения Пуаро передались Фурнье.
Лицо француза выражало озабоченность.
Быстро и эффективно он привел механизм закона в действие. II
Было пять часов, когда Джейн, все еще сидевшая в вестибюле отеля, подняла голову, оторвавшись от книги, и увидела направлявшегося в ее сторону Пуаро.
Она уже собралась было осыпать его упреками, но, увидев лицо детектива, передумала.
– Что-нибудь случилось? – спросила она.
Пуаро взял ее за обе руки.
– Жизнь очень жестока, мадемуазель, – сказал он.
В его голосе прозвучало нечто такое, что вызвало в душе Джейн безотчетный страх.
– Что же все-таки случилось? – снова спросила она.
– В поезде, прибывшем в Булонь, в купе первого класса было обнаружено тело женщины.
Кровь отхлынула от лица Джейн.
– Анни Морисо?
– Анни Морисо.
В ее руке была зажата маленькая бутылочка с синильной кислотой.
– О боже! – испуганно воскликнула Джейн. – Самоубийство?
Помолчав несколько секунд, Пуаро ответил, медленно, словно тщательно подбирая слова: