Рекс Стаут Во весь экран Снова убивать (1936)

Приостановить аудио

Мне завтра выходить на работу?

– Разумеется.

Спросите у мистера Гудвина.

Он ведет это дело, так что решение принимает он.

Я покачал головой:

– Прошу прощения, мистер Перри.

Мистер Вульф сказал, что примет решение по результатам предварительного расследования.

Что касается мисс Фокс, то завтра меня вполне устроит. – Я посмотрел ей в лицо. – В девять часов пойдет?

Она кивнула:

– Хотя единственное, что я могу рассказать об этих деньгах, это что я их не брала и даже не видела.

Я поставила об этом в известность мистера Перри и мистера Мьюра.

А теперь я пойду, можно?

Всего хорошего.

Она была безупречно вежлива и спокойна.

Она вела себя так, будто никакая опасность ей не грозила.

Взглядом она дала понять, что пожелание ее относится ко всем присутствующим, повернулась и вышла с безмятежностью молодой лани, которая не догадывается, что на нее направлен ствол и стрелок положил палец на спусковой крючок.

Когда за ней закрылась дверь, Перри тут же повернулся ко мне:

– Гудвин, с чего вы хотите начать?

Может быть, снимете со стола Мьюра отпечатки пальцев?

Я хмыкнул и покачал головой.

– Разве что ради практики, но я в ней не нуждаюсь.

Я предпочел бы побеседовать с Мьюром.

Он, безу-словно, должен понимать, что никто не арестует мисс Фокс только на том основании, что она входила в кабинет.

Возможно, он догадывается, куда она могла спрятать деньги.

Перри сказал:

– Мисс Бэриш – секретарь мистера Мьюра.

– Вот как.

Я перевел взгляд на женщину с приплюснутым носом, которая все еще так и стояла возле стола.

– Значит, это вы печатали телеграмму, пока мисс Фокс ждала в кабинете у Мьюра.

Вы, случайно, не заметили…

Перри рявкнул:

– С мисс Бэриш вы можете побеседовать позднее.

Он посмотрел на часы, висевшие на стене, на которых было пять двадцать.

– Впрочем, если хотите, беседуйте здесь.

Он отодвинулся в кресле от стола и поднялся.

– Если я понадоблюсь, я буду в конференц-зале, в другом конце коридора.

Я опаздываю на совещание.

Это ненадолго.

Я попрошу Мьюра задержаться, а также и мисс Вотер, на случай, если она вам понадобится.

Он обошел вокруг стола и встал передо мной.

– Послушайте, Гудвин.

Я настоятельно советую вам забыть нелепую выходку Мьюра.

Он вспыльчивый, нервный и, если говорить честно, стал слишком стар для всех тех перегрузок, с которыми сопряжен сегодняшний бизнес.

Забудьте.

Договорились?

– Само собой. – Я махнул рукой. – Пусть себе болтает.

Перри нахмурился, потом кивнул и ушел.

Из всех кресел в этом кабинете самым роскошным мне показалось то, на котором сидел Перри, потому я в него и уселся.

Мисс Бэриш стояла – сгорбившись, комкая носовой платок, – и смотрела на мои действия.

Я сказал ей как можно дружелюбней: