Рекс Стаут Во весь экран Снова убивать (1936)

Приостановить аудио

Про деньги я тоже ничего не знаю, но если у вас есть еще вопросы – давайте задавайте.

– Всё, звонок. Уроки закончились, можно идти домой.

Возможно, утром вы мне еще понадобитесь, хотя вряд ли.

Она побледнела так же мгновенно, как до этого покраснела.

Она явно имела склонность к нервическим приступам.

Я поднялся из кресла Перри, прошел через весь кабинет и открыл ей дверь.

Она вышла, продолжая сжимать платок, попрощалась, а я остался один.

Пошарив в карманах, я обнаружил, что забыл сигареты, подошел к окну и стал изучать пейзаж.

Как я и подозревал, тут нужно было не заниматься нормальной кражей, а играть в чьи-то грязные игры.

С точки зрения бизнеса мне следовало топать назад и доложить Ниро Вульфу, что главы «Сиборд продактс» решили использовать нас как тазик, чтобы выстирать грязное белье.

Останавливал меня лишь профессиональный интерес к мисс Кларе Фокс.

Если воры уже научились вести себя до такой степени мило и сдержанно, мне следовало об этом знать.

А если мисс Клара Фокс не воровка, значит, ее хотят подставить, а кто-то должен же ей объяснить, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.

Настроение у меня портилось все больше и больше, и я снова ощупал карманы в поисках сигарет и снова их не нашел.

Я немного еще побродил по «кабинету мечты», поглазел в окно, поразмышлял, а потом вышел.

В коридоре никого не было.

Что было естественно, поскольку рабочий день закончился.

Широкий, длинный, пустой коридор наполнялся сумраком, так как лампы почти все уже были выключены, а за окнами начинало темнеть.

Двери шли по одной стороне, и последняя, в дальнем конце, двойная закрытая дверь вела в конференц-зал.

Я услышал чье-то покашливание, повернулся и увидел мисс Вотер, которая сидела за столом в углу с журналом в руках.

Голосом, в котором явно чувствовался уксус, она произнесла:

– Я сижу жду, потому что мистер Перри сказал, что вы, возможно, захотите со мной побеседовать. – Она была вся оскорбленное достоинство.

Я ответил:

– Будьте любезны, подождите еще немного.

Где кабинет Мьюра?

Она ткнула пальцем в одну из дверей, и я направился туда. Но когда я взялся за ручку, мисс Вотер взвизгнула:

– Туда нельзя!

Мистер Мьюр вышел.

Я крикнул в ответ:

– Идите пожалуйтесь.

Хотите прервать совещание – сходите в конференц-зал и доложите мистеру Перри.

А я займусь своим делом.

Я вошел, закрыл дверь, нащупал на стене выключатель и зажег свет.

Едва вспыхнула лампа, как открылась другая дверь, и на пороге появилась мисс Бэриш.

Она стояла и смотрела на меня, не говоря ни слова.

Я произнес:

– Мне казалось, я вас отпустил домой.

– Я не могу. – Цвет лица у нее остался прежний. – Когда мистер Мьюр здесь, мне нельзя уходить без разрешения.

Он на совещании.

– Понимаю.

Там ваш кабинет?

Можно посмотреть?

Она отступила назад, и я вошел. Это была маленькая, аккуратная комнатка с одним окном и со всеми обычными вещами секретарши и стенографистки.

Обшарив комнату глазами, я сказал:

– Не могли бы вы оставить меня на минуту здесь, пройти в кабинет, закрыть дверь и открыть и закрыть пару ящиков?

Я хотел бы понять, что отсюда слышно.

Она сказала:

– Я печатала.

– Да, конечно.

Ладно. Выбросьте из головы.