Про деньги я тоже ничего не знаю, но если у вас есть еще вопросы – давайте задавайте.
– Всё, звонок. Уроки закончились, можно идти домой.
Возможно, утром вы мне еще понадобитесь, хотя вряд ли.
Она побледнела так же мгновенно, как до этого покраснела.
Она явно имела склонность к нервическим приступам.
Я поднялся из кресла Перри, прошел через весь кабинет и открыл ей дверь.
Она вышла, продолжая сжимать платок, попрощалась, а я остался один.
Пошарив в карманах, я обнаружил, что забыл сигареты, подошел к окну и стал изучать пейзаж.
Как я и подозревал, тут нужно было не заниматься нормальной кражей, а играть в чьи-то грязные игры.
С точки зрения бизнеса мне следовало топать назад и доложить Ниро Вульфу, что главы «Сиборд продактс» решили использовать нас как тазик, чтобы выстирать грязное белье.
Останавливал меня лишь профессиональный интерес к мисс Кларе Фокс.
Если воры уже научились вести себя до такой степени мило и сдержанно, мне следовало об этом знать.
А если мисс Клара Фокс не воровка, значит, ее хотят подставить, а кто-то должен же ей объяснить, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
Настроение у меня портилось все больше и больше, и я снова ощупал карманы в поисках сигарет и снова их не нашел.
Я немного еще побродил по «кабинету мечты», поглазел в окно, поразмышлял, а потом вышел.
В коридоре никого не было.
Что было естественно, поскольку рабочий день закончился.
Широкий, длинный, пустой коридор наполнялся сумраком, так как лампы почти все уже были выключены, а за окнами начинало темнеть.
Двери шли по одной стороне, и последняя, в дальнем конце, двойная закрытая дверь вела в конференц-зал.
Я услышал чье-то покашливание, повернулся и увидел мисс Вотер, которая сидела за столом в углу с журналом в руках.
Голосом, в котором явно чувствовался уксус, она произнесла:
– Я сижу жду, потому что мистер Перри сказал, что вы, возможно, захотите со мной побеседовать. – Она была вся оскорбленное достоинство.
Я ответил:
– Будьте любезны, подождите еще немного.
Где кабинет Мьюра?
Она ткнула пальцем в одну из дверей, и я направился туда. Но когда я взялся за ручку, мисс Вотер взвизгнула:
– Туда нельзя!
Мистер Мьюр вышел.
Я крикнул в ответ:
– Идите пожалуйтесь.
Хотите прервать совещание – сходите в конференц-зал и доложите мистеру Перри.
А я займусь своим делом.
Я вошел, закрыл дверь, нащупал на стене выключатель и зажег свет.
Едва вспыхнула лампа, как открылась другая дверь, и на пороге появилась мисс Бэриш.
Она стояла и смотрела на меня, не говоря ни слова.
Я произнес:
– Мне казалось, я вас отпустил домой.
– Я не могу. – Цвет лица у нее остался прежний. – Когда мистер Мьюр здесь, мне нельзя уходить без разрешения.
Он на совещании.
– Понимаю.
Там ваш кабинет?
Можно посмотреть?
Она отступила назад, и я вошел. Это была маленькая, аккуратная комнатка с одним окном и со всеми обычными вещами секретарши и стенографистки.
Обшарив комнату глазами, я сказал:
– Не могли бы вы оставить меня на минуту здесь, пройти в кабинет, закрыть дверь и открыть и закрыть пару ящиков?
Я хотел бы понять, что отсюда слышно.
Она сказала:
– Я печатала.
– Да, конечно.
Ладно. Выбросьте из головы.