Покажите мне ящик, где лежали деньги.
Она вышла первая, подошла к письменному столу Мьюра и выдвинула ящик, второй сверху справа.
Ящик был пустой, в нем лежала только пачка конвертов.
Я открыл его, потом закрыл, потом еще раз открыл и закрыл; ухмыльнулся, вспомнив, как Перри предложил мне снять отпечатки.
Потом я оставил ящик и побродил по кабинету.
Кабинет вице-президента был поменьше и поскромнее, чем у Перри, но тоже далеко не клетушка.
Я заметил одну деталь, вернее, даже три детали, показавшиеся мне необычными.
На стенах не было ни портрета Авраама Линкольна, ни репродукции Декларации независимости, вместо них там висели в рамках три большие фотографии трех довольно приятных женщин.
Я повернулся к мисс Бэриш, которая осталась стоять у стола.
– Кто эти симпатичные леди?
– Это жёны мистера Мьюра.
– Неужели?
Они что, все умерли?
– Не знаю.
Сейчас у него жены нет.
– Надо же.
Он сентиментальный человек?
Мисс Бэриш покачала головой:
– Мистер Мьюр впечатлительный человек.
Ее снова потянуло на откровенность.
Я взглянул на часы.
Они показывали без четверти шесть. У меня оставалось пять минут, которые я вполне мог потратить на нее.
Я начал разговор дружески, но хотя она и сама была не прочь немного поболтать, ничего нового не сказала.
Только то, что я уже знал: Клара Фокс не могла стащить деньги, а если кто-то решил Клару подставить, то она тут ни при чем.
Пять минут прошли, и я повернулся к выходу, когда вдруг дверь открылась и на пороге появился Мьюр.
При виде нас он было замер, потом вошел и подошел к столу.
– Можете идти, мисс Бэриш.
Гудвин, если вам нужно со мной поговорить, садитесь.
Мисс Бэриш исчезла в своей комнатенке.
Я сказал:
– Не стану задерживать вас, мистер Мьюр.
Надеюсь, завтра вы будете здесь?
– Где же еще мне быть?
Я никогда не сержусь на детское простодушие.
Я улыбнулся этому старому козлу пошире, сказал «о’кей» и удалился.
В коридоре, в нескольких шагах от дверей конференц-зала, стояли и разговаривали несколько человек.
Увидев среди них Перри, я двинулся к ним.
И он, увидев меня, пошел навстречу.
Я сказал:
– На сегодня все, мистер Перри.
Мистер Мьюр пусть немного остынет.
Я все доложу Ниро Вульфу.
Перри нахмурился:
– Пусть звонит мне домой в любое время.
Номер есть в справочнике.
По пути к выходу, проходя мимо мисс Вотер, которая все еще сидела в углу со своим журналом, я шепнул ей:
– Увидимся в «Радуге».
Глава четвертая
Внизу на улицах уже легли ночные тени, хотя еще и не скрывавшие жителей мегаполиса, в большинстве своем худощавых и легких от бесконечной городской суеты.
Шагая назад к своей Тридцать пятой, я позволил мыслям свободно циркулировать куда захотят, и в конце концов решил, что Клара Фокс припарковалась даже не у пожарного гидранта, а на тлеющем торфе и огонь вот-вот вырвется наружу.