А следили, между прочим, еще и за гаражом.
Клара Фокс посмотрела на него и тяжко вздохнула:
– По-моему, я угодила в ловушку.
– В две, мисс Фокс, вы угодили сразу в две ловушки.
Вульф позвонил Фрицу, чтобы тот принес пива.
– Но не исключено, что при ближайшем рассмотрении нам удастся свести их к единому знаменателю.
Глава седьмая
Чем дальше, тем я меньше слушал Вульфа.
Мысли перескакивали с одного на другое, ни на чем не задерживаясь.
Собственно говоря, с того момента, когда Слим Фольц прочел список имен, а Вульф все равно не сказал ему, что трое из этого списка сидят у нас в гостиной, мне с каждой минутой становилось все неуютней. Вульф брался за дело, связанное с убийством, но факт оставался фактом: в списке значилось имя титулованного иностранца, а это означало, что полиция будет работать всерьез.
Рано или поздно найдут всех, но когда узнают, что эта троица отсиживалась у нас, то здорово разозлятся.
На нас там и так время от времени кто-нибудь да злился, считая, что Вульф слишком много себе позволяет, а на этот раз они разорутся вовсю.
Я знал манеру Вульфа, и потому, когда он прощался с Фольцем, решил, что он сейчас с ними поболтает, узнает что ему нужно и позвонит Кремеру в отдел убийств или Дику Морли в прокуратуру, организовав им всем приятную встречу.
Но время шло к одиннадцати, а он все болтал и никак не мог наболтаться.
И мне это нравилось все меньше.
Последнюю фразу я тем не менее услышал: о двух ловушках и общем знаменателе.
И уловил идею. И вот тут мои мысли перестали скакать и сосредоточились на ней.
Да, я и сам понимал, что, скорее всего, действительно есть прямая связь между распиской Клайверса и обвинением в краже тридцати тысяч баксов.
Клара Фокс разыскала этого типа, выложила ему все как есть, и он ее выставил вон.
Но наверняка ему все это не понравилось, даже очень.
Он наверняка испугался – он ведь джентльмен.
И вот через несколько дней в его гнусной головенке рождается мысль о подставе.
Неплохо было бы выяснить, знаком ли этот маркиз с мистером Мьюром, а если да, то насколько.
Клара Фокс сказала, что Мьюр шотландец, а значит, доверия он заслуживает не больше, чем англичанин, если не меньше.
Вульф, как всегда, меня обошел, но не настолько, чтобы совсем уж оторваться, я дышал ему в затылок.
Между тем разговор продолжался, и я думал и краем уха слушал.
Под конец, когда Вульф сказал про общий знаменатель, Майк Уолш вдруг встал и объявил:
– Я ухожу.
Вульф посмотрел на него:
– Не спешите, мистер Уолш.
Сядьте.
Но тот не собирался садиться.
– Мне пора.
Я должен увидеть Харлана.
– Мистер Сковил мертв.
Прошу вас, сэр.
Нужно прояснить еще пару вопросов.
Уолш рявкнул:
– Мне все это не нравится.
Вы что, не видите, что мне это не нравится?
Он бросил свирепый взгляд на Вульфа, мельком зацепив и меня, но все же сел на край кресла.
Вульф сказал:
– Время позднее.
Перед нами три проблемы, и все три непростые.
Во-первых, кража в «Сиборд продактс».
Поскольку она касается только лично мисс Фокс, кражу мы обсудим с ней позже.
Вторая проблема у вас общая: как получить долг от маркиза Клайверса.
Третье. После убийства Харлана Сковила вам всем грозит опасность.
– Да черт возьми. – Глаза Уолша снова превратились в щелки. – Мы хотим поделить деньги, а значит, делим и риски, мистер.
– Ваше право.