Рекс Стаут Во весь экран Снова убивать (1936)

Приостановить аудио

А следили, между прочим, еще и за гаражом.

Клара Фокс посмотрела на него и тяжко вздохнула:

– По-моему, я угодила в ловушку.

– В две, мисс Фокс, вы угодили сразу в две ловушки.

Вульф позвонил Фрицу, чтобы тот принес пива.

– Но не исключено, что при ближайшем рассмотрении нам удастся свести их к единому знаменателю.

Глава седьмая

Чем дальше, тем я меньше слушал Вульфа.

Мысли перескакивали с одного на другое, ни на чем не задерживаясь.

Собственно говоря, с того момента, когда Слим Фольц прочел список имен, а Вульф все равно не сказал ему, что трое из этого списка сидят у нас в гостиной, мне с каждой минутой становилось все неуютней. Вульф брался за дело, связанное с убийством, но факт оставался фактом: в списке значилось имя титулованного иностранца, а это означало, что полиция будет работать всерьез.

Рано или поздно найдут всех, но когда узнают, что эта троица отсиживалась у нас, то здорово разозлятся.

На нас там и так время от времени кто-нибудь да злился, считая, что Вульф слишком много себе позволяет, а на этот раз они разорутся вовсю.

Я знал манеру Вульфа, и потому, когда он прощался с Фольцем, решил, что он сейчас с ними поболтает, узнает что ему нужно и позвонит Кремеру в отдел убийств или Дику Морли в прокуратуру, организовав им всем приятную встречу.

Но время шло к одиннадцати, а он все болтал и никак не мог наболтаться.

И мне это нравилось все меньше.

Последнюю фразу я тем не менее услышал: о двух ловушках и общем знаменателе.

И уловил идею. И вот тут мои мысли перестали скакать и сосредоточились на ней.

Да, я и сам понимал, что, скорее всего, действительно есть прямая связь между распиской Клайверса и обвинением в краже тридцати тысяч баксов.

Клара Фокс разыскала этого типа, выложила ему все как есть, и он ее выставил вон.

Но наверняка ему все это не понравилось, даже очень.

Он наверняка испугался – он ведь джентльмен.

И вот через несколько дней в его гнусной головенке рождается мысль о подставе.

Неплохо было бы выяснить, знаком ли этот маркиз с мистером Мьюром, а если да, то насколько.

Клара Фокс сказала, что Мьюр шотландец, а значит, доверия он заслуживает не больше, чем англичанин, если не меньше.

Вульф, как всегда, меня обошел, но не настолько, чтобы совсем уж оторваться, я дышал ему в затылок.

Между тем разговор продолжался, и я думал и краем уха слушал.

Под конец, когда Вульф сказал про общий знаменатель, Майк Уолш вдруг встал и объявил:

– Я ухожу.

Вульф посмотрел на него:

– Не спешите, мистер Уолш.

Сядьте.

Но тот не собирался садиться.

– Мне пора.

Я должен увидеть Харлана.

– Мистер Сковил мертв.

Прошу вас, сэр.

Нужно прояснить еще пару вопросов.

Уолш рявкнул:

– Мне все это не нравится.

Вы что, не видите, что мне это не нравится?

Он бросил свирепый взгляд на Вульфа, мельком зацепив и меня, но все же сел на край кресла.

Вульф сказал:

– Время позднее.

Перед нами три проблемы, и все три непростые.

Во-первых, кража в  «Сиборд продактс».

Поскольку она касается только лично мисс Фокс, кражу мы обсудим с ней позже.

Вторая проблема у вас общая: как получить долг от маркиза Клайверса.

Третье. После убийства Харлана Сковила вам всем грозит опасность.

– Да черт возьми. – Глаза Уолша снова превратились в щелки. – Мы хотим поделить деньги, а значит, делим и риски, мистер.

– Ваше право.