– Понимаю.
Так вот почему вы спросили, не убила ли я кого-нибудь, а я еще подумала, что это просто ваша эксцентричность.
Но, конечно, вы и сами в это не верите.
Как я и сказала, мы втроем искали Харлана Сковила.
– Подробнее.
Арчи, блокнот!
Итак, со слов мистера Гудвина мне известно, что вы покинули кабинет мистера Перри в пять пятнадцать.
Клара Фокс бросила взгляд в мою сторону.
– Да, примерно.
Именно в это время мы должны были встретиться с Харланом. Я собиралась заехать за ним в его гостиницу на Сорок пятой улице, но опоздала и приехала почти в половине шестого.
В гостинице его не оказалось.
Я вышла на улицу, прошла пешком квартал до другой гостиницы, потому что подумала, вдруг он меня не понял, потом вернулась, но он не появился.
Мне сказали, что, насколько они там в курсе, он вышел после полудня и больше не возвращался.
А Хильда остановилась в гостинице на Тридцатой, и мы с Уолшем договорились, что он будет ждать ее внизу в холле без четверти шесть, а я за ними заеду.
Разумеется, я опоздала и приехала в шесть, и мы все решили еще раз заглянуть в гостиницу к Харлану, но снова его не застали.
Мы подождали немного и отправились к вам. Приехали в шесть тридцать. – Она помолчала, кусая губу. – А он был уже… Мы его ждали, а он был уже мертв.
А я хотела… Я думала…
– Не нужно, мисс Фокс.
Его не воскресить… Итак, вы не знаете, чем занимались мисс Линдквист и мистер Уолш между пятью и шестью часами вечера… Не нужно, прошу вас.
И больше не говорите, что я дурак, иначе я буду вынужден вам поверить.
Я лишь пытаюсь выстроить картину событий.
Как минимум, схему.
Однако время позднее, и вам пора оставить нас и отправляться спать.
Помните: не выходите из комнаты. Ради вашей же безопасности и ради моего спокойствия.
Мистер Гудвин…
– Понимаю. – Она нахмурилась. – Я могу навлечь на вас серьезные неприятности.
Это называется укрывательство…
– Чушь! – Вульф выпрямился в кресле, а его рука машинально потянулась к стакану, но пиво закончилось.
Он мельком взглянул на меня, чтобы проверить, заметил я или нет, и снова откинулся на спинку.
– Укрывают преступников, кем вы не являетесь.
Я исхожу из предположения, что вы не совершили никакого преступления: ни кражи, ни тем более убийства.
Если я ошибаюсь, скажите об этом сейчас, и можете отправляться на все четыре стороны.
Если нет, то идите же наконец спать.
Фриц вам покажет вашу комнату. – Он нажал на кнопку вызова. – Итак?
– Я иду спать. – Она убрала со лба волосы. – Но не думаю, что смогу уснуть.
– Уверен, что уснете. Вам лишь кажется, что спать не хочется.
Как минимум, надеюсь, что не начнете ходить туда-сюда, потому что моя комната под вашей.
Дверь открылась, и Вульф повернулся:
– Фриц, будь любезен, проводи мисс Фокс в южную комнату и выдай ей полотенца и прочее.
Утром отнесешь ей наверх завтрак и ее розы. Пусть Теодор подрежет стебли… Между прочим, мисс Фокс, у вас ничего с собой нет.
На изысканные туалеты не рассчитывайте, но какой-нибудь халат найдется.
У мистера Гудвина, например, есть шелковые пижамы, ему их ко дню рождения шлет сестра из Огайо.
Они нелепы, но отнюдь не плохи.
Уверен, он с вами поделится.
Фриц, они в комоде возле окна.
Разве что… Разве что, Арчи, ты предпочтешь сам отнести их мисс Фокс?
Я еле сдержался, чтобы не перевернуть свой стол.
Черт побери, он прекрасно знал, что я думаю об этих пижамах.
Я до того разозлился, что даже, наверное, покраснел, потому что Фриц прикусил нижнюю губу.
Я даже не нашелся что ответить, чего со мной, как правило, не случается, я за словом в карман не лезу, а тут сидел и молчал, но Вульфу повезло, потому что в эту самую секунду раздался звонок.