Вероятно, мне следует начать с поручения. Оно от маркиза Клайверса.
– О’кей.
Валяйте.
– Прошу прощения?..
О-о! Понял… Лорд Клайверс нижайше просит мистера Вульфа нанести ему визит в отеле, где он остановился.
О часе встречи…
– Дальше можете не продолжать.
Мистер Вульф никогда не ездит с визитами.
– Никогда? – Его брови поползли вверх. – Он… он прикован к постели?
– Нет, он прикован всего лишь к дому.
Мистер Вульф не любит выходить на улицу.
И потому никуда не ездит с визитами.
– Удивительно. – На его лбу появились морщинки. – Да… Лорд Клайверс настоятельно просит о встрече… Вы сказали, письмо напечатали вы?
Я кивнул:
– Само собой. И все знаю.
Думаю, мистер Вульф был бы рад побеседовать с господином маркизом по телефону…
– Лорд Клайверс не доверяет телефонам.
– О’кей.
Я не закончил. Я хотел сказать: либо господин маркиз может приехать сюда сам.
Юридической стороной вопроса, разумеется, занимается адвокат.
Начинающий дипломат выпрямился и посмотрел на меня, скрестив на груди руки.
– Вы привлекли адвоката?
– Естественно.
Если дело дойдет до суда – хотя мы хотели бы обойтись без него, – адвокату почти не останется времени на подготовку документов.
Насколько нам известно, маркиз пробудет в Нью-Йорке еще одну неделю, так что ему и так придется поторопиться.
Хоррокс кивнул.
– Разумеется… Что ж, по крайней мере, откровенно. – Он прикусил губу и слегка склонил голову набок. – По-видимому, наши переговоры зашли в тупик, да?..
Ваша позиция понятна.
Я сообщу о ней лорду Клайверсу. Больше я ничем не могу быть полезен. – Он убрал ноги под кресло и прочистил горло. – Теперь, если не возражаете, я хотел бы побеседовать с вами в частном порядке, хорошо?
Как я и сказал ранее, у меня есть здесь свой интерес.
Меня зовут Френсис Хоррокс…
– Ну да.
Помню-помню.
– Спасибо.
И как частное лицо я хотел бы поговорить с мисс Фокс.
С мисс Кларой Фокс.
Я почувствовал, как у меня вытянулось лицо. Хорошо, что в эту секунду он на меня не смотрел.
Я сказал:
– Очень вас понимаю.
Я с ней тоже знаком.
Продолжайте.
Он нахмурился:
– Не могли бы вы оказать мне любезность, сообщив ей о моем присутствии?
Все будет хорошо.
Я знаю, вы прячете ее от полиции, но не беспокойтесь.
Видите ли, утром, когда она позвонила, я настоял на том, чтобы она сообщила мне адрес.
Честно говоря, я ее вынудил, понимаете?
Признаюсь, она просила не приезжать, но я не давал обещания.
Кроме того, я пришел сюда не для встречи с ней, а по поручению лорда Клайверса, понимаете?
Что такого?