Рекс Стаут Во весь экран Снова убивать (1936)

Приостановить аудио

Проглотила комок в горле.

– Но я… Но он… он обещал…

– Значит, позвонили.

Потрясающе.

А потом забыли меня предупредить.

– Но вы ведь не спросили, звонила ли я уже или нет.

– Ах, я не спросил!

Прошу прощения. – Я протянул к ней руки. – Черт побери.

Надеюсь, вы скажете, о чем была беседа?

Полагаю, это не тайна.

– Нет, не тайна. – Она сделала ко мне шаг. – Вам непременно нужно смеяться надо мной?

Мы ни о чем таком… Мы говорили только о личном…

– Например?

– Мы просто разговаривали.

Ну, он же прислал розы.

И потом… Мы с ним условились вместе пообедать в понедельник, а когда я договорилась с вами о встрече с мистером Вульфом, пришлось отменить обед с мистером Хорроксом, но он начал настаивать, и тогда я решила, что, наверное, трех часов для разговора с мистером Вульфом хватит, и предложила пойти куда-нибудь в десять потанцевать, так что он, вероятно, приехал за мной и ждал, а сегодня утром я подумала, что он, наверное, звонит, а телефон не отвечает и на работе меня нет…

Я поднял руку:

– Отдохните.

Все понятно. Как романтично.

Будет еще романтичней, когда он придет на свидание к вам в тюрьму.

Да, вы в самом деле авантюристка, и при этом наивны процентов на девяносто.

Полагаю, вы не читали вчерашнюю «Таймс», где написано, что этот Хоррокс племянник маркиза и наследник титула.

– Я знаю.

Он сам мне сказал… Но… А что такого?

Я сама все знаю. И мне не нравится, мистер Гудвин, когда…

– Обсудим позже.

Есть кое-что, мисс Фокс, чего вы не знаете.

Ваш Хоррокс сидит внизу, в кабинете, и грозит обратиться в полицию, если мы вас ему не предъявим.

– Что?

Это не он.

– Он.

Во всяком случае, очень на него похож и говорит, что его зовут Хоррокс.

– Но… Он обещал… Велите ему уйти!

– Уйдет он… Если я его выставлю, он позовет копов.

Беда в том, что он думает, будто мы удерживаем вас силой, и пришел вас спасать.

Ну вы и фрукт.

Вульф ради вас пошел на такой риск… Ладно.

Так или иначе, это уже неважно.

Сейчас я приведу его сюда, и ради всего святого, поговорите с ним и отправьте к дяде.

– Но я… Господи! – Она откинула волосы. – Я не хочу его видеть.

Только не сейчас.

Скажите ему… Конечно, я и сама могу… Да, конечно… Сейчас я спущусь и скажу ему…

– Никуда вы не спуститесь.

Потом вам захочется пройтись с ним под ручку вокруг квартала.

Сидите здесь.

Я постоял на площадке, соображая, докладывать ли Вульфу о том, какая тут у нас намечается вечеринка, но решил не злить его попусту. Я пошел обратно, кивком отпустил Фрица и застал начинающего дипломата в том же виде, в каком и оставил: тот по-прежнему сидел в кресле, скрестив на груди руки.

При виде меня он вопросительно поднял брови.

Я кивнул ему на дверь и пропустил вперед.

Поднимаясь следом за ним по лестнице, я видел, что шаг у него пружинистый, и два марша он одолел без малейшей одышки.

Что ж, неплохо для англичанина с его чертовыми имперскими привычками.