Рекс Стаут Во весь экран Снова убивать (1936)

Приостановить аудио

Нелепость за нелепостью.

Что вынуждает нас предпринимать в ответ не менее нелепые шаги. Теперь, чтобы с нашей стороны предъявить мистеру Кремеру хоть какие-то факты, придется выяснить, чем сегодня после шести занимался мистер Мьюр, заново проанализировать мотивы и действия лорда Клайверса, понять, каким образом человек может одновременно находиться в двух точках пространства, и еще раз позвонить в Небраску.

Насколько мне известно, еще не изобрели оружия, способного убить человека за полторы тысячи миль, но мы, похоже, столкнулись с изобретательностью и решимостью, для которых нет невозможного, а мистер Линдквист нам может еще понадобиться.

Дозвонись… Как зовут этого фермера? Донвааг?

Я кивнул и занялся делом.

Вечер был поздний, время близилось к десяти, так что линия оказалась свободна, и меня соединили с Плейнвью, штат Небраска, через десять минут.

Соединили напрямую, и слышимость была отличная: хрипловатый голос Эда Донваага, говорившего из своего дома в глуши западных прерий, звучал ничуть не менее отчетливо, чем голос Френсиса Хоррокса, звонившего из отеля «Портленд».

Вульф снял свою трубку:

– Мистер Донвааг?

Говорит Ниро Вульф… Вот именно.

Я звонил днем, и вы любезно согласились сходить к мистеру Линдквисту… Да, сэр.

Вынужден еще раз попросить об одолжении… Вам хорошо меня слышно?

Отлично.

Должен вас попросить снова съездить к мистеру Линдквисту, либо сейчас, либо завтра как можно раньше. Передайте ему, у нас есть все основания подозревать, что его жизни угрожает опасность… Да.

Мы не знаем, кто и каким образом.

Передайте, пусть будет внимателен ко всему необычному… Очень осторожен… Он любит конфеты?

Значит, могут прислать коробку отравленных конфет.

Или бомбу в конфетной коробке.

Мы не знаем, откуда ждать угрозы.

Могут прислать телеграмму с известием о смерти дочери, отправленную в расчете на то, что у него не выдержит сердце… Разумеется, нет.

С ней все в порядке, не беспокойтесь… Да, ситуация необычная, но вы, безусловно, все скоро узнаете.

Передайте, чтобы он был осторожен и внимательно отнесся к любой мелочи. Не могли бы вы поехать к нему сейчас?

Отлично.

Вы хороший человек, сэр.

Спокойной ночи!

Вульф положил трубку, позвонил Фрицу.

Вздохнул.

– Этому наглому дураку придется ответить за все.

Еще на четыре доллара наговорили… На три?

Ну конечно, ночной тариф… Принеси еще пива, Фриц… Арчи, расскажи Солу все о Мьюре, и пусть работает.

Нам нужно знать, где Мьюр был сегодня с шести до восьми.

Я пошел в кухню.

Джонни Кимс помогал Фрицу убирать посуду, а Сол устроился в моем углу за столом и доедал с блюда спелые оливки.

Он ничего не записывал; он никогда не записывает.

Он сидел, слушал, направив на меня свой здоровенный нос; все усвоил, кивнул, взял двадцатку на расходы, сгреб последние оливки и удалился.

Я его проводил.

В кабинете я спросил у Вульфа, не позвонить ли еще раз в Управление.

Вульф качнул головой.

Он сидел, откинувшись в кресле, с закрытыми глазами, и лишь еле уловимые движения губ свидетельствовали о том, что он держал совет сам с собой.

Я сел и положил ноги на стол.

Через несколько минут снова поднялся, подошел к шкафчику, налил себе глоток бурбона, понюхал и вылил обратно в бутылку.

Виски не хотелось.

Я снова пошел в кухню, порасспрашивал Джонни о разных деталях в расположении стройплощадки на Пятьдесят Пятой и за расспросами выпил стакан молока.

Ровно в десять приехала Хильда Линдквист.

Сопровождавший ее человек спросил, где Сол, а когда я ответил, что Сола нет, отказался войти.

Я сказал, что Сол с ним расплатится позже, и на том мы и распрощались.

Квадратное лицо и коричневое платье мисс Линдквист за двадцать четыре часа ничуть не изменились, но взгляд ее глаз стал еще решительней и серьезней.

Она сказала, что все кончено, потому что Клайверс арестован и теперь его казнят за убийство; что сердце у ее отца будет разбито, потому что он стар и им нечем выплатить кредит и что ей нужно забрать из гостиницы вещи, потому что она хочет уехать домой первым же поездом.

А я сказал, чтобы она придержала лошадей, потому что главный фейерверк еще впереди, но она подняла на меня глаза, и я понял, что мне с ней не справиться, и провел ее в гостиную, где попросил немного подождать.

Я бегом взлетел в южную комнату и сказал Кларе Фокс: