Артур Конан Дойль Во весь экран Собака Баскервилей (1901)

Приостановить аудио

Льщу себя надеждой, что теперь я освоился с этими местами как следует.

- Карта крупного масштаба?

- Да, очень крупного.

- Он развернул один сектор этой карты и положил его на колени.

- Вот тот самый участок, который нас интересует.

В середине стоит Баскервиль-холл.

- Окруженный лесом?

- Совершенно верно.

Тисовая аллея здесь не обозначена, но я полагаю, что она идет справа, параллельно болотам.

Вот эта маленькая группа строений - та самая деревушка Гримпен, где находится штаб-квартира нашего друга, доктора Мортимера.

Как видите, на пять миль в окружности жилье встречается очень редко.

Вот это Лефтер-холл, о котором упоминал доктор.

Здесь, по-видимому, стоит дом натуралиста Стэплтона, если я правильно запомнил его фамилию.

Вот это - две фермы: "Каменные столбы" и "Гнилое болото".

В четырнадцати милях от них - принстаунская каторжная тюрьма.

А между этими отдельными точками и вокруг них расстилаются унылые, лишенные признаков жизни болота.

Вот вам сцена, на которой разыгралась эта трагедия и, может быть, разыграется еще раз на наших глазах.

- Да, места дикие.

- Сцена обставлена как нельзя лучше.

Если дьявол действительно захотел вмешаться в людские дела...

- Значит, вы тоже склонны видеть во всем этом нечто сверхъестественное?

- А разве пособники дьявола не могут быть облечены в плоть и кровь?

Для начала нам придется решить два вопроса.

Первый: было ли здесь совершено преступление? Второй: в чем заключается это преступление и как оно было совершено?

Разумеется, если доктор Мортимер прав в своих догадках и мы имеем здесь дело с силами, которые находятся вне законов природы, тогда нам придется сложить оружие.

Но прежде чем успокаиваться на этом, надо проверить до конца все другие гипотезы.

Давайте-ка закроем окно, если вы не возражаете.

Как это ни странно, но, по-моему, концентрация табачного дыма способствует концентрации мысли.

Я еще не дошел до того, чтобы забираться в ящик во время своих размышлений, но логический вывод из моей теории именно таков.

Ну как, вы успели подумать над этим делом?

- Оно не выходило у меня из головы весь день.

- И к чему же вы пришли?

- Запутанная история.

- Да, история весьма своеобразная.

Особенно в некоторых деталях.

Например, изменившийся характер следов.

Как вы это объясняете?

- Мортимер говорил, будто бы сэр Чарльз прошел эту часть аллеи на цыпочках.

- Он только повторил слова какого-то идиота, сказанные во время следствия. Зачем это человеку может понадобиться идти по аллее на цыпочках!

- Тогда в чем же тут дело?

- Он бежал, Уотсон. Спасался, бежал со всех ног. Так бежал, что сердце у него не выдержало и он на всем бегу упал мертвый.

- Спасался? Но от кого?

- В том-то вся и загвоздка.

Судя по некоторым данным, Чарльз Баскервиль потерял голову от страха, прежде чем обратиться в бегство.

- Почему вы так думаете?

- То, что его так напугало, двигалось к нему с болот.

Если я не ошибаюсь - а по-видимому, все так и было, как я предполагаю, - то бежать не к дому, а от дома мог только обезумевший человек.

Цыган показал на следствии, сэр Чарльз призывал на помощь, но бежал он в том направлении, где меньше всего можно было на нее рассчитывать.

Потом еще одна загадка: кого он поджидал в тот вечер и почему свидание должно было состояться в тисовой аллее, а не в доме?

- Вы думаете, что он ждал кого-то?