Артур Конан Дойль Во весь экран Собака Баскервилей (1901)

Приостановить аудио

- Селден опасен для общества.

Ведь он ни перед чем не остановится, по его физиономии видно!

Вспомните, как редко здесь встречается жилье.

Ваять хотя бы мистера Стэплтона - в случае нападения ему надеяться не на что, разве только на собственные силы.

Нет, пока этого человека не посадят под замок, мы не можем чувствовать себя в безопасности!

- Селден никого не тронет, сэр, клянусь вам!

Для здешних жителей он теперь не страшен.

Поверьте мне, сэр Генри, через несколько дней все будет улажено и он уедет в Южную Америку, Умоляю вас, не сообщайте полиции, что Селден все еще здесь, на болотах.

Его уже перестали искать, и он может спокойно дождаться парохода.

Если вы донесете на него, нам с женой несдобровать.

Прошу вас, сэр, не обращайтесь в полицию!

- Уотсон, что вы на это скажете?

Я пожал плечами:

- Если этот человек уберется из Англии, налогоплательщики вздохнут свободнее.

- А вдруг он натворит каких-нибудь бед до отъезда?

- Нет, сэр! Ведь не безумный же он!

Мы дали ему все, что нужно.

А новое преступление выдаст его с головой.

- Это верно, - сказал сэр Генри.

- Хорошо, Бэрримор...

- Да благословит вас бог, сэр! Как я вам благодарен!

Если Селдена поймают, моя жена не перенесет такого горя.

- Выходит, Уотсон, мы с вами укрываем уголовного преступника.

Но у меня, кажется, не хватит теперь духу выдать его. Хорошо, покончим на этом.

Вы можете идти, Бэрримор.

Пробормотав дрогнувшим голосом несколько слов благодарности, дворецкий пошел к дверям, но на пороге вдруг остановился.

- Вы так хорошо со мной обошлись, сэр, что мне хочется как-то отблагодарить вас, - нерешительно начал он.

- Я кое-что знаю, сэр Генри... может быть, напрасно я так долго молчал, но это выяснилось, когда следствие было уже закончено.

Я еще ни с кем не говорил об этом...

Речь идет о смерти сэра Чарльза.

Мы с баронетом так и подскочили на месте.

- Вам известны обстоятельства его смерти?

- Нет, сэр.

- Тогда что же?

- Я знаю, почему он стоял у калитки в такой поздний час.

У него было свидание с женщиной.

- Свидание с женщиной!

У сэра Чарльза!

- Да, сэр.

- Кто она такая?

- Имени ее я вам не скажу, сэр.

Я знаю только первые буквы: "Л.

Л.".

- Откуда вам это известно, Бэрримор?

- Сэр Генри, в то утро ваш дядюшка получил письмо.

На его имя обычно приходило очень много писем, ведь он был человек известный и славился своей добротой. К нему каждый обращался со своим горем.

Но а то утро пришло только одно письмо, почему я его и запомнил.

Почерк на конверте был женский, и на штемпеле стояло: "Кумби-Треси".

- Дальше?

- Я бы не вспомнил больше об этом письме, если б не жена.