Артур Конан Дойль Во весь экран Собака Баскервилей (1901)

Приостановить аудио

Несколько недель тому назад она принялась за уборку в кабинете сэра Чарльза - в первый раз после его смерти - и нашла в глубине камина листок бумаги.

Большая часть его превратилась в пепел, но один маленький кусочек - самый конец - уцелел, и слова еще можно было разобрать, хотя чернила посерели от огня, а бумага обуглилась.

Это была, наверно, только приписка, и мы прочли вот что:

"Умоляю вас, как джентльмена, сожгите это письмо и будьте у калитки в десять часов вечера".

Внизу стояли две буквы: "Л.

Л.".

- Вы сохранили этот обрывок?

- Нет, сэр. Он рассыпался у меня в руках.

- А до этого сэр Чарльз получал письма, написанные тем же почерком?

- Не знаю, сэр, не обращал внимания.

Да и это письмо запомнилось мне только потому, что оно было единственное в тот день.

- И вы не знаете, кто такая "Л.

Л."?

- Нет, сэр, понятия не имею.

Но я думаю, что, если б нам удалось разыскать эту леди, мы бы узнали кое-какие подробности о смерти сэра Чарльза.

- Я просто не понимаю вас, Бэрримор! Как можно было скрывать до сих пор такие важные сведения?

- Видите ли, сэр, сразу же вслед за этим на нас самих свалилась беда.

Кроме того, мы с женой очень любили сэра Чарльза и не забывали его благодеяний. Зачем, думаем, ворошить старое?

Нашему несчастному хозяину это уже не поможет, а когда в дело замешана женщина, тут надо действовать осторожно.

Ведь даже самые достойные люди...

- По-вашему, это может оскорбить его память?

- Да, сэр, я решил, что ничего хорошего из этого не получится.

Но вы были так добры к нам... Мне не захотелось скрывать от вас то, что знаю.

- Хорошо, Бэрримор, можете идти.

Когда дворецкий вышел, сэр Генри повернулся ко мне:

- Ну, Уотсон, что вы скажете об этом новом луче света?

- По-моему, он еще больше сгустил темноту.

- Да, верно.

Но если б нам удалось выследить эту "Л.

Л.", тогда все бы прояснилось.

Мы теперь знаем, что есть женщина, которой многое известно, а это уже серьезное достижение! Надо только найти ее.

Что ж нам теперь делать?

- Немедленно сообщить обо всем Холмсу.

Может быть, это наведет его на нужный след.

Я почти уверен, что он сейчас же приедет сюда.

Я ушел к себе и написал Холмсу подробный отчет о событиях сегодняшнего утра.

Мой друг, по-видимому, очень занят последнее время, так как письма с Бейкер-стрит становятся все реже и все короче. В них ни словом не упоминается о моих отчетах, а о цели моей поездки сюда - лишь вскользь.

Дело о шантаже, вероятно, поглощает все силы Холмса.

Но последние события, безусловно, привлекут его внимание и снова пробудят в нем интерес к нашему расследованию.

Как бы мне хотелось, чтобы он был здесь!

17 октября.

Сегодня весь день льет дождь; тяжелые капли шуршат в густом плюще, падают с карнизов.

Я вспомнил каторжника, скрывающегося в глубине мрачных, открытых небу торфяных болот.

Бедняга!

Каковы бы ни были совершенные им преступления, теперешние его муки в какой-то мере искупают их.

А потом вспомнился мне и тот, другой человек... Лицо, мелькнувшее в окне кэба, темная фигура, словно вырезанная на лунном диске.

Неужели этот неуловимый соглядатай, этот пособник тьмы тоже бродит сейчас, под таким ливнем?

Вечером я надел непромокаемый плащ и отправился в глубь болот, рисуя в своем воображении страшные картины. Дождь хлестал мне в лицо, в ушах свистел ветер.

Да хранит господь тех, кто блуждает сейчас около Гримпенской трясины! В такую погоду даже взгорья превращаются здесь в сплошную топь.

Я отыскал гранитный столб, на котором стоял тот одинокий созерцатель, и с его неровной, уступчатой вершины оглядел расстилавшиеся внизу унылые болота.