Агата Кристи Во весь экран SOS (1919)

Приостановить аудио

– Чего вы боитесь? – спросил Кливленд. – Я не знаю.

– Не знаете?

– Мне кажется… дома… С тех пор как мы приехали сюда, он становится все мрачнее и мрачнее.

Все изменились.

Папа, мама, Магдален – все сейчас другие. Мортимер помолчал, и, когда хотел наконец ответить, Шарлотта продолжала: – Знаете, возможно, что в этом доме водятся привидения.

– Что? – В Кливленде проснулся острый интерес. – Несколько лет назад в этом доме муж убил свою жену.

Мы обнаружили привидение сразу же, как только переселились сюда.

Папа говорит, что все это ерунда, но… я не знаю. Мортимер быстро обдумал ситуацию. – Скажите, – безразличным голосом проговорил он, – убийство произошло в той комнате, где я ночевал?

– Я ничего не знаю об убийстве, – сказала Шарлотта. – Интересно, – пробормотал Мортимер, – да, это может быть. Шарлотта взглянула на него с непониманием. – Мисс Динсмид, – мягко сказал Кливленд. – Вы когда-нибудь думали, что вы – медиум? – Я? – Я думаю, что именно вы написали вчера на столике «SOS», – тихо промолвил он. – Конечно, совершенно бессознательно.

Так сказать, в воздухе висит преступление, в вас повторяются чувства и впечатления жертвы.

Может быть, много лет назад она на столе написала «SOS», и вы вчера повторили ее действия. Лицо Шарлотты прояснилось. – Понимаю, – сказала она. – Вы думаете, это может служить объяснением? Ее позвали из дома, и она ушла, оставив Мортимера на садовой дорожке.

Был ли он удовлетворен своим собственным объяснением?

Объясняло ли оно ту напряженность, которую он почувствовал, войдя в дом прошлым вечером? Может быть. Но все же у него было странное чувство, что его неожиданное появление вызвало ощущение, граничащее с ужасом.

«Я не могу довольствоваться одним психологическим объяснением, – подумал он. – Мой приход сильно всех взволновал, всех, за исключением Джонни.

В чем бы ни заключалось дело, Джонни ни при чем». Он был уверен в этом.

Тем временем из дома вышел Джонни и приблизился к гостю. – Завтрак готов, – застенчиво сказал он.

Мортимер заметил, что пальцы у парня были запачканы.

Джонни перехватил его взгляд и улыбнулся. – Я постоянно вожусь с химикалиями, – пояснил он. – Отец злится на меня.

Он хочет, чтобы я стал строителем, но мне нравится проводить химические исследования. В окне появился улыбающийся мистер Динсмид. При виде его Кливленд опять почувствовал недоверие и вражду.

Миссис Динсмид уже сидела за столом.

Она бесцветным голосом пожелала доброго утра, и Мортимер вновь подумал, что она по какой-то причине боится его.

Последней вошла Магдален.

Она едва кивнула Кливленду и села напротив. – Вы хорошо спали? – неожиданно спросила она. – Кровать была удобной? Она смотрела на него серьезно, и, когда Мортимер ответил утвердительно, он заметил в ее лице проблеск разочарования.

Что она ожидала от него услышать? Он обратился к хозяину. – Ваш сын интересуется химией? – спросил он.

Раздался грохот.

Миссис Динсмид выронила из рук чашку. – Мэгги, ну что же ты! – воскликнул ее муж.

Мортимеру показалось, что в его голосе было предостережение.

Динсмид повернулся к нему и беззаботно начал говорить о преимуществах строительной специальности, о том, что детей нельзя предоставлять самим себе.

После завтрака Кливленд вышел в сад и закурил.

Наступило время покинуть коттедж.

Приют ему предоставили только на одну ночь, и он не мог найти причины, чтобы продлить свое присутствие здесь.

Ему не хотелось уезжать.

Раздумывая над этим, Кливленд прогуливался по дорожке вокруг дома.

Его обувь была на резиновой подошве и не издавала никакого шума.

Он проходил под окнами кухни, когда неожиданно услышал слова Динсмида, тотчас привлекшие его внимание: – Это хороший кусок. Миссис Динсмид что-то ответила.

Ее голос был слишком слабым, и Мортимер не смог разобрать слов, но Динсмид сказал: – Адвокат говорит, около шестидесяти тысяч фунтов стерлингов. Мортимер не собирался подслушивать, но упоминание о деньгах прояснило ситуацию. Он замедлил шаги.

Из дома вышла Магдален, но голос отца позвал ее обратно.

Вскоре Динсмид сам присоединился к своему гостю. – Такое утро редко бывает, – дружелюбно сказал он. – Надеюсь, ваш автомобиль в порядке?

– Я тоже надеюсь, – тихо ответил Мортимер и поблагодарил хозяина за гостеприимство. – Не стоит, – отозвался тот.

Из дома вышли Магдален и Шарлотта и рука об руку направились к скамейке.

Темные волосы одной и золотые другой составляли приятный контраст, и Мортимер неожиданно воскликнул: – Мистер Динсмид, ваши дочери совсем не похожи. Динсмид, прикуривавший трубку, вздрогнул и выронил спичку. – Вы так думаете? – спросил он. – Впрочем, да, они не похожи. – Конечно же, одна из них не ваша дочь, – интуитивно предположил Кливленд.

Он увидел, как Динсмид бросил на него мрачный взгляд. Помолчав несколько секунд, хозяин произнес: – Вы очень умны, сэр.

Да, одна из них подкидыш, мы взяли ее ребенком и вырастили как собственную дочь.

Она совершенно не подозревает об этом, но скоро узнает все.

Он вздохнул. – Наследство? – предположил Мортимер.

Динсмид опять окинул его подозрительным взглядом, но в конце концов решился на откровенность. Его поведение стало агрессивным. – Странно, что вы заговорили об этом, сэр.

– Телепатия, – сказал Мортимер и улыбнулся. – Наверное, так.

Несколько месяцев назад я увидел в газетах объявление, и мне показалось, что ребенок, о котором шла речь, – наша Магдален.

Я встретился с адвокатами, мы обсудили это дело.

Они, конечно же, сомневались, но сейчас все прояснилось.