Теодор Драйзер Во весь экран Стоик (1947)

Приостановить аудио

— Ну, и что ж нам теперь с этим делать?

Письмо было от Гривса и Хэншоу:

«Дорогой мистер Каупервуд!

Мы узнали из сегодняшних газет о Вашем приезде в Лондон.

Если Вы считаете это удобным и желательным, мы хотели бы встретиться с Вами в понедельник или во вторник на следующей неделе для обсуждения вопроса, о котором мы беседовали с Вами 15 марта в Нью-Йорке.

Поздравляем Вас с благополучным прибытием и желаем приятного времяпровождения.

Искренне преданные Вам Гривс и Хэншоу».

Сиппенс торжествующе щелкнул пальцами.

— Что!

Говорил я вам! — радостно воскликнул он. 

— Значит, они идут на ваши условия.

Это самый важный участок в Лондоне.

А когда он у вас будет в руках, вы сможете спокойно выжидать, в особенности если вам удастся подцепить еще кое-какие концессии, потому что, стоит только этим спекулянтам пронюхать про вас, они сами к вам явятся.

А этот субъект Джонсон!

Этакое нахальство — требовать от вас, чтобы вы и не шевелились, пока с ним не увидитесь! В этом восклицании Сиппенса слышалось искреннее негодование, ибо он уже слышал, что Джонсон — властный и самоуверенный человек, и заочно невзлюбил его.

— Конечно, у него есть кое-какие связи, — продолжал он.  — И у этого Стэйна — тоже.

Но без вашего капитала и опыта, без вашей изобретательности что они могут сделать?

Даже эту Чэринг-Кросс не могли пустить в ход, не говоря уж о других линиях.

Ничего у них без вас не получится.

— Очень может быть, что вы и правы, де Сото, — сказал Каупервуд, весело улыбаясь своему преданному помощнику. 

— Я повидаюсь с Гривсом и Хэншоу, вероятно, во вторник. И можете быть уверены, я ничего не упущу.

Ну а насчет Чэринг-Кросс — поедем завтра?

По-моему, следовало бы сразу осмотреть не только эту, но и обе главные линии.

— Отлично, патрон!

В час дня вам будет удобно?

Я вам все покажу, и к пяти вы уже будете здесь.

— Идет!

Да, вот еще что: вы помните Хэддонфилда?

Лорда Хэддонфилда, который несколько лет назад приезжал в Чикаго и такой шум там поднял?

Палмеры, Филды, Лестеры — как они тогда все вокруг него увивались, помните?

Он как-то раз был у меня в моем загородном доме.

Такой молодцеватый, самоуверенный тип.

— Как же!

Конечно, помню, — сказал Сиппенс, — он, кажется, тогда хотел стать пайщиком этого мясоконсервного предприятия?

— Да, и к моим предприятиям он тоже хотел примазаться.

Я вам об этом никогда не рассказывал?

— Нет, не рассказывали, — поспешно сказал Сиппенс, сгорая от любопытства.

— Так вот, сегодня утром от него пришла телеграмма: приглашает к себе в поместье, в Шропшир, кажется. На субботу и воскресенье.

Каупервуд взял телеграмму со стола.

— Бэритон-Мэнор, Шропшир.

— Любопытно!

Ведь он из той публики, что входит в компанию Сити — Южный Лондон.

Пайщик, не то директор, — словом, что-то в этом роде!

Я вам к завтрашнему дню все о нем разузнаю.

Может быть, он тоже заинтересован в расширении лондонской подземки и хочет потолковать с вами об этом?

Ну, если так и если он к вам расположен — так это находка!

Для иностранца в чужой стране, сами понимаете…

— Да, да, ясно, — отвечал Каупервуд. 

— Может быть, это в самом деле удача.

Надо поехать.