Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Как будто сама уже об этом думала и не верила в это еще до того, как я сказал, и ничего тут особенного не было.

Но какая-то часть в ней знала правду, ее бы я все равно не обманул... -- Он запинается, мнется; священник, выпрямившись, смотрит на него через стол, помощи не предлагает. -- Как будто она -- из двух половин, и одна половина знает, что он прохвост.

А другая половина верит, что если у мужчины и женщины должен родиться ребенок, то Господь позаботится, чтобы они были вместе, когда подойдет срок.

Вроде если Бог печется о женщинах, то он и от мужчин их защитит.

А если Господь не считает нужным, чтобы две половины эти встретились и вроде как... сличили... тогда и мне нечего хлопотать.

-- Чепуха, -- говорит Хайтауэр.

Он смотрит через стол на застывшее, упрямое, аскетическое лицо: лицо отшельника, который долго жил в пустыне, где ветер носит песок. -- Ей остается одно, только одно -- вернуться в Алабаму.

К родным.

-- А по-моему, нет, -- отвечает Байрон.

Отвечает сразу, решительно, как будто только и ждал этих слов. -- Обойдется без этого.

По-моему, она обойдется без этого. -- Но глаз не поднимает.

Он чувствует на себе взгляд священника.

-- А Бер... Браун знает, что она в Джефферсоне?

Можно подумать, что Байрон вот-вот улыбнется.

Губа приподнялась, но веселья в гримасе нет, она слаба, как игра тени.

-- Да нет, замотался совсем.

С этой премией.

Потеха прямо.

Вроде того, как играть человек не умеет, а дует в трубу что есть мочи -- думает, сейчас у него музыка получится.

Каждые двенадцать-пятнадцать часов тащат его через площадь в наручниках -- когда его никакими силами не прогонишь, хоть ищейками этими трави.

Субботнюю ночь просидел в тюрьме, все толковал, что они его обжулить хотят с этой тысячей -- изобразить, будто он помогал Кристмасу; потом уж Бак Коннер пришел к нему в камеру и пообещал вставить кляп, чтобы он замолчал и не мешал спать другим арестантам.

Замолчал; а в воскресенье ночью, когда пошли с собаками, -- такой крик поднял, что пришлось им взять его с собой.

Но у собак дело не пошло.

А он кричит, собак ругает, отлупить их рвется за то, что следа не могут взять, и опять всем рассказывает, что он первый донес на Кристмаса и хочет только, чтоб все было честно, по справедливости, больше ничего, -- пока уж сам шериф не отвел его в сторонку поговорить.

Что он ему там сказал, неизвестно.

Может, пригрозил, что сейчас воротит его в тюрьму и в другой раз с собой не возьмет.

Одним словом, он поутих немного, и пошли дальше.

А в город вернулись только в понедельник, поздно ночью.

Он еще был тихий.

Может, притомился.

Не спал сколько времени -- и притом, говорят, все норовил вперед собак забежать, покуда шериф не пригрозил, что Прикует его наручниками к помощнику, чтобы не выскакивал и собаки что-нибудь, кроме него, могли нюхать.

Он еще в субботу, когда его посадили, был небритый, а теперь совсем оброс.

На убийцу, наверно, больше похож, чем сам Кристмас.

А уж Кристмаса клял -- как будто тот из вредности спрятался, назло ему, чтобы он не получил своей тысячи долларов.

На ночь его опять отвели в тюрьму и заперли.

А сегодня с утра опять отправились и его с собой взяли -- с собаками, по новому следу.

Люди говорят, пока они из города не выехали, все время слышно было, как он скандалил.

-- И вы говорите, она об этом не знает.

Говорите, что скрыли это от нее.

По вашему, пусть лучше считает его мерзавцем, чем дураком, -- так?

Лицо Байрона опять застыло, уже не улыбается; он серьезен.

-- Не знаю.

Это было в воскресенье, позавчера ночью, когда я вернулся от вас домой.

Я думал, она в постели, спит, а она сидела в гостиной и говорит мне;

"Что такое?

Что тут случилось?"

Сам я на нее не смотрю, но чувствую, на меня смотрит.

Я ей сказал, что нигер убил белую женщину.

На этот раз я не соврал.

И, видно, очень уж обрадовался, что врать не надо.