Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Юфьюс.

-- Пойдем.

Поехали обратно.

Не пропустить бы чего.

Первый продолжал смотреть на дом, на закрытую дверь, за которой исчезла пара.

-- Она его тоже знает.

-- Кого знает?

-- Да Нигера.

Кристмаса.

-- Пошли. -- Они вернулись к машине. -- И с чего этот черт приперся к нам в город, за двадцать миль от места, где убил, и по главной улице стал шататься, чтоб его узнали.

Жалко, не я его узнал.

Мне бы эта тысяча во как пригодилась.

Всегда мне не везет.

Машина тронулась.

Первый асе еще оглядывался на слепую дверь, за которой скрылись супруги.

А они стояли в прихожей маленького домика, темной, тесной и зловонной, как пещера.

Обессилевший старик все еще пребывал в полуобморочном состоянии, и то, что жена подвела его к креслу и усадила, легко было объяснить заботой и целесообразностью.

Но возвращаться к двери и запирать ее, как она сделала, -- в этом никакой нужды не было.

Она подошла и встала над ним.

На первый взгляд могло показаться, что она просто смотрит на него, заботливо и участливо.

Но потом посторонний наблюдатель заметил бы, что ее трясет и что она усадила старика в кресло либо для того, чтобы не уронить его на пол, либо для того, чтобы держать его пленником, покуда к ней не вернется дар речи.

Она нагнулась к нему: грузная, приземистая, землистого цвета, с лицом утопленницы.

Когда она заговорила, ее голос дрожал, дрожала и она, силясь овладеть им; вцепившись в ручки кресла, где полулежал ее муж, она говорила сдержанным дрожащим голосом:

"Юфьюс.

Слушай меня.

Ты меня послушай.

Я к тебе раньше не приставала.

Тридцать лет к тебе не приставала.

Но теперь ты скажешь.

Я должна это знать, и ты мне скажешь.

Что ты сделал с ребенком Милли?"

Весь этот долгий день они гудели на площади и перед тюрьмой -продавцы, бездельники, деревенские в комбинезонах; толки.

Они ползли по городу, замирая и рождаясь снова, как ветер или пожар, покуда среди удлинившихся теней деревенские не начали разъезжаться на повозках и пыльных машинах, а городские не разбрелись ужинать.

Потом толки оживились, разгорелись с новой силой -- в семейном кругу за столом, при участии жен, в комнатах, освещенных электричеством, и в отдаленных домиках среди холмов, под керосиновой лампой.

А назавтра, славным, тягучим воскресным днем, сидя на корточках в чистых рубашках и нарядных подтяжках, мирно попыхивая трубками перед деревенскими церквами или в тенистых палисадниках, возле которых стояли и ждали гостей упряжки и машины, покуда женщины собирали на кухне обед, очевидцы рассказывали все сначала:

"Он похож на нигера не больше моего.

Но, видно, сказалась-таки негритянская кровь.

Можно подумать, прямо наладился, чтобы его поймали, как жениться налаживаются.

Ведь он еще неделю назад от них утек.

Не подожги он дом, они бы, пожалуй, и через месяц не узнали про убийство.

Да и теперь бы на него не подумали, если бы не этот Браун, через которого нигер виски продавал, -- а сам белым прикидывался -- и виски и убийство, все на Брауна хотел свалить, а Браун сказал, как было.

А утром вчера явился в Мотстаун, средь бела дня, в субботу, когда кругом полно народу.

Зашел в белую парикмахерскую, все равно как белый, и они ничего не подумали, потому что похож на белого.

И даже, когда чистильщик заметил, что на нем башмаки чужие, велики ему, все равно ничего не подумали.

Постригся, побрился, уплатил и пошел -- и прямо в магазин, купил там рубашку новую, галстук, шляпу соломенную -- и все на краденые деньги, той женщины, которую убил.

А потом стал по улицам разгуливать средь бела дня, прямо как хозяин -- разгуливает взад-вперед, а люди идут себе и ничего не знают; тут-то Холидей его и увидел, подбежал, цоп его и говорит:

"Не Кристмасом ли тебя звать?" -- а нигер говорит -- да.

И даже не думал отпираться.

Вообще ничего не делал.

Вообще себя вел ни как нигер, ни как белый.