Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Стоял декабрь, дожди все время, и под одним фургоном проломился настил моста, неподалеку от них; пришли к ним люди, разбудили его и попросили тали, чтобы вытащить фургон...

-- Бабья плоть, омерзение Господне -- вдруг выкрикивает старик.

Затем его голос стихает, слабнет, как будто он только хотел привлечь внимание.

Он опять говорит быстро, речь его убедительна, тумана, фанатична, и он опять рассказывает о себе в третьем лице. -- Он знал.

Старый Док Хайнс знал.

Он уже видел на ней, у ней под одежей, бабью примету Господнего омерзения.

Он пошел, надел плащ, зажег фонарь, вернулся, а она уже стоит в дверях, тоже в плаще, и он оказал?

"Ступай обратно, ложись", -- а она сказала:

"Я тоже хочу пойти", -- и он сказал:

"Ступай обратно в комнату и ложись", -- и она ушла, а он пошел и взял в цеху большие тали и вытащил фургон.

Чуть ли не до зари работал и думал, что послушалась отцовского приказа. Господом данного.

Но надо было знать.

Надо было знать бабью плоть, омерзение Господне; надо было знать скотство и мерзость в ходячем облике, уже смердящем в глазах Господних.

Чтобы старый Док Хайнс поверил россказням, будто он мексиканец.

Когда старый Док Хайнс видел на морде его черное проклятие Господа Всевышнего.

Чтобы россказням этим...

-- Что это? -- говорит Хайтауэр.

Говорит громко, словно надеясь своим голосом заглушить старика. -- Что это значит?

-- Парень был из цирка, -- объясняет Байрон. -- Она ему сказала, что парень мексиканец, -- дочь сказала, когда он ее догнал.

Может быть, сам парень ей так сказал.

А он, -- опять показывая на старика, -- как-то узнал, что в парне -- негритянская кровь.

Может, ему другие из цирка сказали.

Не знаю.

Он и не обмолвился ни разу, откуда ему известно, -- как будто это не имеет значения.

Да, пожалуй, и не имело -- после того, что случилось в следующую ночь.

-- В следующую ночь?

-- Видно, она все-таки ушла в ту ночь, когда застрял цирк.

Он говорит, что ушла.

По крайней мере, так он себя повел, -- если бы он этого не знал и если бы она не сбежала, он бы ничего такого не сделал.

Потому что на другой день она отправилась в цирк с соседями.

Он ее отпустил -- не знал еще, что она уходила прошлой ночью.

И когда она садилась к соседу в повозку, нарядившись по-выходному, он тоже еще ничего не подозревал.

Но ночью, когда сосед возвращался, он их ждал и слышал, как повозка проехала мимо, словно и не собиралась останавливаться, чтобы высадить девушку.

Он выбежал, окликнул их, и сосед остановил повозку, но девушки там не было.

Сосед сказал, что она распрощалась с ними возле цирка и хотела заночевать у другой девушки, которая жила милях в шести от города, и сосед удивлялся, как же Хайнс этого не знал, -- ведь когда она садилась в повозку, у нее был саквояж.

Хайнс саквояжа не видел.

И она, -- Байрон показывает на каменноликую женщину; непонятно, слушает она его или нет, -- она говорит, что вел его дьявол.

Она говорит, что он не больше нее знал, где девушка, однако вернулся в дом, взял пистолет, сшиб ее на кровать, когда она попробовала его остановить, оседлал лошадь и ускакал.

И она говорит, что он выбрал единственный короткий путь, который годился, угадал в темноте -- единственный из пяти или шести, которым можно было их догнать.

При том, что знать он не мог, какой дорогой они поехали.

Но знал.

Нашел их, как будто с самого начала знал, где они будут, как будто сам с тем человеком, про которого девушка сказала, что он мексиканец, уговорился там встретиться.

Как будто знал.

Тьма была кромешная, и даже когда он нагнал коляску, он все равно бы не мог определить, что нужна ему как раз эта.

Но поскакал прямо за ней -- за первой коляской, которую увидел ночью.

Подъехал к ней с правой стороны, нагнулся и в кромешной тьме, не говоря ни слова, на скаку, схватил человека, который мог оказаться и посторонним, и соседом, и кем угодно, -- ведь он его в глаза никогда не видел.

Схватил его одной рукой, а другой -- приставил к нему пистолет и застрелил, а девушку привез домой, посадив ее сзади на лошадь.

Коляску и убитого оставил на дороге.

Между прочим, опять шел дождь.

Он умолкает.