Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Стоит еще немного, будто прислушиваясь, потом поворачивается и снова бежит, лесом, вдоль полотна.

Кажется, он точно знает, куда ему нужно; вскоре ему попадается тропинка, он сворачивает на нее, попрежнему бегом, и наконец выскакивает на прогалину, где стоит негритянская лачуга.

Он подходит к ней спереди, уже шагом.

На крыльце сидит и курит трубку старуха негритянка, голова ее обмотана белой тряпкой.

Браун не бежит, но дышит тяжело, часто.

Стараясь умерить дыхание, обращается к ней:

-- Здорово, бабуся, -- говорит он. -- Кто тут есть живой?

Старуха вынимает трубку.

-- Я есть.

А вам кого надобно?

-- Записку в город послать.

По-быстрому. -- Он задерживает дыхание, пока говорит. -- Я заплачу.

Есть тут кому сбегать?

-- Самим-то верней, коли такая спешка.

-- Сказано тебе, заплачу! -- повторяет он с каким-то терпеливым остервенением, сдерживая дыхание и голос. -- Доллар, если живо отнесет.

Есть тут, кто хочет заработать доллар?

Ребята есть?

Старуха курит, глядя на него.

Глаза на древнем, черном непроницаемом лице созерцают его с отрешенностью небожителя, но отнюдь не милостиво.

-- Доллар, стало быть?

Он отвечает неописуемым жестом -- нетерпения, сдержанной ярости и чего-то, похожего на безнадежность.

Он уже готов уйти, но его останавливает голос негритянки.

-- Никого тут нет, я одна и ребятишек двое.

Да они небось малы для вас.

Браун оборачивается.

-- Чего малы?

Всего-то нужно, чтобы по-быстрому записку отнесли шерифу и...

-- Шерифу?

Это вы не туда попали.

Чтобы они по шерифам болтались, не допущу.

Мой-то нигер до того с шерифом подружился, что погостить у него вздумал.

Да так домой и не вернулся.

Вам бы еще где поискать.

Но Браун уже уходит.

Пока что не бежит.

Бежать еще не надумал; сейчас он вообще не способен думать.

Бессильная ярость в нем граничит с экстазом.

Он будто зачарован дивной, сверхъестественной какой-то безотказностью нечаянных своих провалов.

И само то, что он так исправно обеспечен ими, как бы даже возвышает его над ничтожными человеческими желаниями и надеждами, которые ими упраздняются и сводятся на нет.

Поэтому негритянке приходится крикнуть дважды, прежде чем он услышит и обернется.

Она не сказала ни слова, не пошевелилась: просто окликнула его.

Она говорит:

-- Вот этот вам отнесет.

Возле крыльца, точно из-под земли выросши, стоит негр-то ли взрослый дурачок, то ли долговязый переросток.

Лицо у него черное, застывшее и тоже непроницаемое.

Они стоят и глядят друг на друга.

Вернее, Браун глядит на негра.

Глядит ли негр на него, ему не понять.

И это тоже славно и логично, и как нельзя кстати: что его последняя надежда и спаситель -- скотина, у которой едва ли достанет умственных способностей найти город, не то что нужного человека. Снова Браун делает рукой неописуемый жест.

Он рысью бежит назад, к крыльцу, хватаясь за карман рубашки.