Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Словом, что-то там было такое, про что Кристмас не хотел трезвонить, -- да и у Брауна хватило бы ума не растрезвонить, если бы не напился.

Так я слышал.

Сам я при этом не был. -- Подняв голову, он вдруг сознает, что опустил глаза раньше, чем встретился с ней взглядом.

Он словно предугадывает уже что-то безвозвратное, непоправимое -- он, веривший, что здесь, на фабрике, в субботу после отбоя, когда он один, случая причинить другому зло или вред у него не будет.

-- А какой он из себя? -- спрашивает она.

-- Кристмас-то?

Ну...

-- Я не про Кристмаса.

-- А-а, Браун.

Ну да.

Высокий, молодой.

Смуглый; женщинам он кажется интересным, -- по слухам, многим.

Большой охотник посмеяться, подурачиться, над людьми подшутить.

Но мне... -- Голос его пресекся.

Он не в силах поднять глаза, выдержать ее упорный трезвый взгляд.

-- Джо Браун, -- говорит она. -- А нет у него такого белого шрамика вот тут, возле рта?

Он не в силах поднять глаза; он сидит на штабеле реек, но сделаного не воротишь, и он готов язык себе откусить.

Из окна кабинета ему видна улица.

Она близко, потому что лужайка не широкая.

Это -- маленькая лужайка, на ней -- пяток низкорослых кленов.

Дом -- некрашеный, бурый, скромный коттедж -- тоже мал и закрыт разросшимися миртами, алтеем и садовым жасмином, если не считать просвета, через который окно смотрит на улицу.

Закрыт настолько, что свет уличного фонаря на углу едва пробивается сюда.

Из окна ему видна и вывеска, которую он называет своим памятником.

Она стоит в углу двора, невысокая, обращенная к улице.

Продолговатая, полметра на метр, доска лицом повернута к прохожим, оборотной стороной к нему.

Но ему и незачем ее читать, потому что он сам аккуратно сделал ее -- при помощи молотка и пилы, сам аккуратно и тщательно вывел на ней надпись, когда понял, что ему понадобятся деньги на хлеб, на дрова и одежду.

Когда он кончил семинарию, у него был небольшой доход с отцовского капитала, но, получив церковь, он свои квартальные чеки сразу же стал переводить на исправительную колонию для девочек в Мемфисе.

Потом у него отняли церковь, отняли Церковь, и самым горьким в жизни -- горше утраты, горше бесчестья -- было для него письмо, в котором он сообщал колонии, что отныне сможет посылать лишь половину прежней суммы.

Он продолжал переводить им половину доходов, которых и целиком едва хватало бы ему на жизнь.

"К счастью, я кое-что умею", -- говаривал он в то время.

Отсюда -- вывеска, которую он сам аккуратно сколотил и сам написал, остроумно замешав в краску битое стекло, чтобы ночью под уличным фонарем буквы по-рождественски искрились:

ПРЕП. ГЕИЛ ХАИТАУЭР, Д. Б.

УРОКИ РИСОВАНИЯ

ИЗГОТОВЛЕНИЕ РОЖДЕСТВЕНСКИХ И ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫХ ОТКРЫТОК

ПРОЯВЛЕНИЕ ФОТОГРАФИИ

Но минуло уже много лет, и учеников у него не было, а рождественских открыток и фотопластинок было мало, краска и дробленое стекло осыпались с полинявших букв.

Их еще можно было прочесть, хотя, как и сам Хайтауэр, большинство горожан в этом не нуждалось.

Лишь изредка нянька-негритянка со своими белыми питомцами останавливалась перед вывеской и читала вслух, праздно и тупо, как водится у этой досужей малограмотной публики, да приезжий, случайно попав на тихую, глухую, немощеную улочку, задерживался, чтобы прочесть надпись, и, взглянув на маленький, бурый, почти закрытый зеленью дом, шел дальше; случалось, приезжий поминал вывеску в беседе с каким-нибудь знакомым из местных.

"А-а, да, -- говорил тот. -- Хайтауэр.

Он там один живет.

Приехал сюда священником пресвитерианской церкви, но жена ему подгадила.

Повадилась тайком в Мемфис ездить, развлекалась там.

Это было лет двадцать пять назад, когда они только приехали.

Некоторые говорили, что он это знал.

Якобы удовлетворить ее не мог или не хотел, и знал, чем она занимается.

И вот, в субботу ночью, в Мемфисе, ее убили -- не то в публичном доме, не то еще где-то.

В газетах -- шум.

Пришлось ему уйти из церкви, а из Джефферсона уехать он почему-то не захотел.

Пробовали его заставить -- для его же блага, ну и ради города, ради церкви.

Церкви-то, понимаешь, это совсем ни к чему.