Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

В субботу утром:

-- Я думал, тебе разонравилось ездить в город, -- сказал Макихерн.

-- Еще разок съездить -- не велика беда, -- сказал Джо.

В кармане у него было полдоллара.

Ему их дала миссис Макихерн.

Он попросил пять центов.

Она заставила его взять полдоллара.

Он взял, положил на ладонь, с холодным презрением.

-- Ну что ж, -- сказал Макихерн. -- И работал ты старательно.

Но, город -- дурная привычка для того, кому еще надо выбиться в люди.

Ему не пришлось убегать, хотя он не остановился бы и перед этим -- даже если бы пришлось применить силу.

Но Макихерн облегчил ему задачу.

Джо отправился в ресторан, быстро.

Теперь он вошел, не споткнувшись Официантки не было.

Возможно, он заметил, обратил внимание, что ее нет.

Он остановился у витрины с сигарами, за которой сидела блондинка, и положил на витрину полдоллара.

"Я должен пять центов.

За чашку кофе.

Я сказал кофе с пирожным, а не знал, что оно -- десять центов.

Я должен вам пять центов".

Он не смотрел в глубину зала.

Там сидели мужчины в шляпах набекрень, с сигаретами.

Там стоял хозяин -- в грязном фартуке; Джо наконец услышал его слова, пропущенные мимо сигареты.

-- Чего там?

Чего ему надо?

-- Он говорит, что должен Бобби пять центов, -- ответила женщина. -Хочет отдать Бобби пять центов. -- Она говорила тихо.

Хозяин говорил тихо.

-- Господи спаси, -- сказал он.

Джо казалось, что все в зале обратились в слух.

Он слышал, не слыша; видел, не глядя.

Он уже шел к двери.

Полудолларовая монета лежала на стеклянной витрине.

Хозяин, хоть и был далеко, заметил ее -- он сказал:

-- А это за что?

-- Он говорит, что должен за чашку кофе, -- объяснила женщина.

Джо уже подходил к двери.

-- Слушай, малый, -- окликнул его хозяин, Джо не остановился.

-- Верни ему деньги, -- сказал хозяин ровным голосом, все еще не двигаясь.

Дым сигареты, должно быть, поднимался ровно перед его лицом, не потревоженный ни малейшим движением. -- Отдай обратно, -- сказал он. -- Не знаю я, какая у него игра.

Только с нами это не пройдет.

Верни ему деньги.

Шел бы ты к себе на ферму, селянин.

Может, там уговоришь девочку за пять центов.

И вот он уже на улице, и полудолларовая монета купается в поту, потеет в руке, большая, как тележное колесо.

Смех гнал его.

Джо вышел за дверь под смех мужчин -- преследуемый смехом.

Смех подхватил его и понес по улице; потом улетел дальше, замирая, оставив его на земле, на тротуаре.

Перед ним стояла официантка.

Она была в темном платье и в шляпе, шла быстро, потупясь, и увидела его не сразу.

И снова, как в тот раз, когда она поставила перед ним кофе с пирожным, она на него даже не смотрела -- раз взглянув, все поняла.