Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Тогда он сказал:

-- Во мне есть негритянская кровь.

Потом она лежала совершенно неподвижно; но это была другая неподвижность.

Он же как будто не замечал этого.

Он тоже лежал спокойно, и рука его медленно двигалась вверх-вниз по ее боку.

-- Что? -- сказала она.

-- Наверное, во мне есть негритянская кровь. -- Глаза его были закрыты, рука двигалась медленно и без устали. -- Не знаю.

Но думаю-есть.

Она не пошевелилась.

Но сказала тотчас же:

-- Врешь.

-- Вру, так вру, -- сказал он, не шевелясь; но рука продолжала гладить.

-- Не верю, -- сказал в темноте ее голос.

-- Не веришь -- не верь, -- сказал он; рука продолжала гладить.

В следующее воскресенье он взял еще полдоллара из тайника миссис Макихерн и отдал официантке.

Через День или два у него появились основания думать, что миссис Макихерн заметила пропажу и подозревает его.

Потому что она подстерегала его, покуда не уверилась, -- и он эту уверенность почувствовал, -- что Макихерн им не помешает.

Тогда она сказала:

"Джо".

Он остановился и посмотрел на нее, зная, что она на него смотреть не будет.

Не глядя на него, она сказала, ровным и вялым голосом:

"Я знаю, молодому человеку... когда взрослеет, нужны деньги.

Больше, чем па... чем мистер Макихерн тебе дает..."

Он смотрел на нее, пока ее голос не затих, не замер.

Видимо, ждал, когда он затихнет.

И тогда ответил:

-- Деньги?

На что мне деньги.

В следующую субботу он заработал два доллара, переколов соседу дрова.

Он наврал Макихерну, куда он собирается, где он был и чем занимался.

Деньги отдал официантке. Макихерн узнал про дрова.

Возможно, он решил, что Джо припрятал деньги.

Может быть, так ему сказала миссис Макихерн.

Ночи две в неделю Джо проводил с официанткой в ее комнате.

Первое время он не представлял себе, чтобы это было доступно еще кому-нибудь, кроме него.

Возможно, он верил до самой последней минуты, что только для него и ради него сделано такое исключение.

И, по всей вероятности, до последней минуты думал, будто Макса и Мейм надо задабривать -- не потому, что у него какието отношения с официанткой, а потому, что он ходит в дом.

В доме, однако, он их больше не видел, хотя знал, что они здесь.

Полной же уверенности, что им известно о его пребывании здесь -- или появлениях после того случая с конфетами, -- у него не было.

Обычно они встречались на улице и, не торопясь, шли к ней или куда-нибудь в другое место.

Возможно, он до последней минуты думал, что этот порядок заведен им.

И вот однажды вечером она не пришла на место встречи.

Он ждал, пока часы на башне суда не пробили двенадцать.

Тогда он отправился к ней.

Раньше он так не делал, хотя и не мог бы припомнить, чтобы она запрещала ему приходить туда без нее.

Все же в эту ночь он отправился к ней, ожидая, что дом будет погружен в темноту и сон.

Дом был погружен в темноту -- но не спал.

Он знал это -- знал, что за темными шторами в ее комнате не спят и что она там не одна.

Откуда знал -- он сам не мог бы сказать.

И никогда не признался бы в этой уверенности.