Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Миссис Армстид поднялась до зари и приготовила завтрак.

Когда Армстид вернулся с дойки, стол был накрыт.

-- Поди скажи ей, чтобы есть шла, -- велела миссис Армстид.

Когда он привел Лину, хозяйки на кухне не было.

Замявшись на пороге, -да почти и не замявшись, -- Лина окинула взглядом кухню; лицо ее было сложено для улыбки, для речи -- заготовленной речи, понял Армстид.

Но она ничего не сказала; заминка даже не была заминкой.

-- Есть давай, да поехали, -- сказал Армстид. -- Тебе еще порядком добираться. -- Он наблюдал, как она ест, -- прилежно, с тем же чинным спокойствием, что и вчера за ужином, хотя сегодня оно подпорчено вежливой, слегка нарочитой умеренностью.

Потом он протянул ей мешочек.

Она приняла его с удовольствием, но без особого удивления.

-- Ой, я ей очень благодарна, -- сказала она. -- Только они мне не понадобятся.

Я уж почти добралась.

-- Ты возьми все-таки.

Заметила небось -- если Марта что задумала, ей лучше не перечить.

-- Я очень благодарна, -- сказала Лина.

Она спрятала деньги в свой узелок и надела чепец.

Повозка ждала их.

Когда они поехали по дорожке, она оглянулась на дом. -- Я вам всем очень благодарна.

-- Это она, -- сказал Армстид. -- Кажись, моих заслуг тут нету.

-- Все равно я очень благодарна.

Вы уж попрощайтесь с ней за меня.

Я надеялась сама ее увидеть, да...

-- Ага, -- сказал Армстид. -- Она где-нибудь, наверно, по хозяйству.

Я ей передам.

К лавке они подъехали рано утром, а там уже сидели на корточках мужчины, плевали через обглоданное каблуками крыльцо и смотрели, как она медленно, осторожно слезает с сиденья повозки, держа узелок и веер.

И опять Армстид не шевельнулся, чтобы ей помочь.

Он сказал сверху:

-- Это, стало быть, мисс Берч.

Ей надо в Джефферсон.

Если кто туда нынче едет и захватит ее, она будет очень благодарна.

В тяжелых пыльных башмаках она встала на землю.

Посмотрела на него снизу -- спокойно, безмятежно.

-- Я вам очень благодарна.

-- Ну да, -- сказал Армстид. -- Теперь, надо думать, ты до города доберешься. -- Он смотрел на нее сверху.

И, настороженно прислушиваясь к тому, как язык с бесконечной нерасторопностью подбирает слова, молча и быстро думал, едва успевая за мыслью. Мужик.

Всякий мужик.

Сто случаев сделать добро упустит ради одного случая встрять, куда его встревать не просят.

Прозевает какой угодно случай, проворонит любую возможность -богатства, почета, благого дела, а то и злодейства даже.

Но случая встрять не упустит Потом язык нащупал слова, и он услышал их с не меньшим, наверное, изумлением, чем Лина:

"Только я бы не очень надеялся... полагался на..." -думая Не слушает она.

Если бы она могла услышать такие слова, не вылезала бы она сейчас из этой повозки, с пузом своим, да с узелком, да с веером, одна не тащилась бы, в город, которого сроду не видела, не гналась бы за парнем, которого ей вовек не увидеть, которого и раз-то увидеть -- оказалось больше, чем надо "... а если возвращаться будешь этой дорогой, все равно когда -завтра ли, нынче вечером..."

-- Теперь, я думаю, все наладится, -- ответила она. -- Мне сказали, он в Джефферсоне.

Он повернул повозку и поехал домой, -- сутулый, с выцветшими глазами; он сидел на продавленном сиденье и думал:

"Бесполезный разговор.

Чужим словам, своим ушам не поверит, как не верит тому, что люди думают вокруг нее вот уже...

Четыре недели, -- она сказала.

Как сейчас не чует и не верит.

Сидит там на верхней ступеньке, руки на коленях, а они вокруг на корточках, и плюют мимо нее на дорогу.

И не ждет ведь, пока ее спросят, сама рассказывает.

По своей воле рассказывает про этого чертова парня, словно ей и нечего особенно скрывать или рассказывать, -- даже когда Джоди Варнер или кто из них скажет, что этого парня на деревообделочной в Джефферсоне зовут не Берч, а Банч. Это ее тоже не беспокоит.

А ведь она, пожалуй, еще больше Марты знает, -- как она вчера Марте сказала? -- Господь позаботится, чтобы все было по справедливости".