Уильям Фолкнер Во весь экран Свет в августе (1932)

Приостановить аудио

Но и это было не совсем так.

Потому что она сопротивлялась до последней секунды.

И все же сопротивление было не женское, не то сопротивление, которое ни один мужчина не может преодолеть, если оно не притворно -- ибо женщины не соблюдают правил физической борьбы.

Она же сопротивлялась честно, по правилам, которые говорят, что при определенном положении кто-то побежден, продолжает он сопротивляться или нет.

В ту ночь он ждал, покуда свет не уплыл из кухни и затем не появился в ее комнате.

Он пошел к дому.

Пошел не с вожделением, а со спокойной яростью.

"Я ей покажу", -- сказал он вслух.

Он не старался двигаться тихо.

Вошел в дом нагло и стал подниматься по лестнице; она услышала его сразу.

"Кто там? -- сказала она.

Но в голосе ее не было тревоги.

Он не ответил.

Он поднялся по лестнице и вошел в комнату.

Она была еще одета и, когда он вошел, обернулась к двери.

Но ничего не сказала.

Только смотрела на него, пока он шел к столу и, думая:

"Сейчас побежит", -- задувал лампу.

Он прыгнул к двери, чтобы ее перехватить.

Но она не побежала.

Он нашел ее в темноте, на том же самом месте, где она стояла при свете, в той же позе.

Он стал рвать с нее одежду.

Приговаривал грубым, сдавленным тихим голосом:

"Я тебе покажу!

Покажу, сука!"

Она не противилась.

Наверно, даже помогала ему, слегка изменяя положение конечностей, когда возникала нужда в последней помощи.

Но тело ее в его руках было как труп -- разве что не окоченевший.

Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости.

"Наконец-то хотя бы женщину из нее сделал, -- думал он. -Теперь она меня ненавидит.

Хотя бы этому ее научил".

Весь следующий день он опять пролежал в хибарке.

Ничего не ел; даже не пошел на кухню посмотреть, не оставила ли она ему еды.

Ждал заката, сумерек.

"И отвалю", -- думал он.

Он думал, что больше ее не увидит.

"Лучше отвалить, -- думал он. -- Не дам ей выгнать меня из хибарки.

Хоть этого не допущу.

Не бывало еще, чтобы белая баба меня выставила.

Только черная раз турнула, прогнала меня".

И он лежал на койке, курил, ждал заката.

В открытую дверь он видел, как спускается солнце, растягивая тени, становится медным.

Потом медное погасло в лиловом, в густых лиловых сумерках.

Он услышал лягушек, и за открытой дверью полетели светляки, становясь все ярче по мере того, как темнело.

Потом он встал.

Все его имущество состояло из бритвы: сунув ее в карман, он был готов в дорогу -- хоть в милю длиной, хоть в тысячу, куда бы ни повела эта улица с незаметными поворотами.

Однако направился он к дому.

Как будто почувствовав, что ноги несут его туда, он уступил, покорился, сдался, думая Ладно Ладно паря, плывя в сумраке к дому, к заднему крыльцу, к двери, которая никогда не запиралась.

Но когда он потянул за ручку, дверь не открылась.

В первый миг ни рука, ни сам он этому не поверили; он стоял тихо, еще не думая, глядел, как рука дергает дверь, слушал бряканье засова.