Агата Кристи Во весь экран Свидание со смертью (1938)

Приостановить аудио

– Думаю, догадывается.

– Эту старуху нужно убить! – заявила Сара. – Я бы прописала ей мышьяк в утреннем чае.

А как насчет младшей девушки – рыжеволосой, с рассеянной улыбкой?

Жерар сдвинул брови:

– Не знаю.

Тут есть что-то странное.

Ведь Джиневра Бойнтон – единственная родная дочь старухи.

– Да.

Полагаю, это что-то меняет… Или нет?

– Я не верю, что, когда мания власти или жестокости овладевает человеком, возможно избавить от ее пагубного воздействия даже самое дорогое и близкое существо, – медленно произнес Жерар.

Помолчав, он спросил: – Вы христианка, мадемуазель?

– Не знаю, – замялась Сара. – Я привыкла считать себя неверующей.

Но сейчас я в этом не уверена.

Мне кажется, если бы я могла стереть все это с лица земли… – она сделала яростный жест, – все эти дома, церкви, враждующие друг с другом секты, то увидела бы Христа, въезжающего в Иерусалим на осле, и поверила бы в Него.

– Я, по крайней мере, верю в один из основных догматов христианства – «Довольствуйтесь малым», – серьезно заключил Жерар. – Будучи врачом, я знаю, что честолюбие – жажда успеха и власти – приносит человеческой душе много зла.

Если оно реализуется, это приводит к высокомерию, насилию и, в конце концов, к пресыщению, а если нет… Посмотрите на обитателей сумасшедших домов.

Клиники полны человеческими существами, которые не смогли примириться с собственной посредственностью и незначительностью, а потому нашли путь к спасению в бегстве от реальности.

– Жаль, что старуха Бойнтон не пребывает в сумасшедшем доме! – резко заметила Сара.

Жерар покачал головой:

– Нет, ее место не среди неудачников.

Все гораздо хуже.

Она добилась успеха – осуществила свою мечту.

Сара содрогнулась.

– Такого не должно быть! – страстно воскликнула она.

Глава 7

Сара не была уверена, придет ли к ней этой ночью Кэрол Бойнтон.

Она сомневалась в этом, боясь реакции Кэрол на свои утренние полупризнания.

Тем не менее Сара приготовилась к встрече, облачившись в атласный голубой халат и вскипятив воду на спиртовке.

Во втором часу ночи она уже собиралась лечь спать, когда в дверь постучали.

Сара быстро открыла ее и шагнула назад, пропуская Кэрол.

– Я боялась, что вы уже легли… – запыхавшись, произнесла девушка.

– Нет, я ждала вас.

Хотите чаю?

Настоящий «Лапсан Сучон».

Сара протянула чашку.

Кэрол явно нервничала и была неуверена в себе, но, взяв чай и печенье, немного успокоилась.

– Все это выглядит забавно, – улыбнулась Сара.

Кэрол казалась удивленной.

– Да, может быть… – с сомнением отозвалась она.

– Как один из полуночных праздников, которые мы устраивали в интернате, – продолжала Сара. – Полагаю, вы не посещали школу?

Кэрол покачала головой:

– Нет, мы никогда не покидали дом.

У нас были гувернантки, впрочем, они подолгу не задерживались.

– И вы нигде не бывали?

– Нет. Мы всегда жили в одном и том же доме.

Эта поездка за границу – моя первая «вылазка».

– Должно быть, для вас это увлекательное приключение, – небрежно заметила Сара.

– Да.

Это было… как сон.

– А что заставило вашу мачеху решиться на зарубежный вояж?