Уильям Фолкнер Во весь экран Святилище (1931)

Приостановить аудио

Ее соединили с шерифом, а семья Талла сидела за столом, за воскресным обедом.

- Убитый.

Проедете с милю от дома мистера Талла и свернете направо... да, усадьба Старого Француза.

Да.

Говорит миссис Гудвин... Гудвин.

Да.

XV

Бенбоу приехал к сестре под вечер.

Дом ее находился в четырех милях от города, от Джефферсона.

Они с сестрой родились в Джефферсоне с разницей в семь лет, в доме, который до сих пор принадлежал им, хотя сестра и хотела продать его, когда Бенбоу вступил в брак с разведенной женой некоего Митчелла и переехал в Кинстон.

На продажу Бенбоу не согласился, хотя в Кинстоне выстроил новое бунгало на взятые в долг деньги и до сих пор выплачивал проценты.

Приехав, Бенбоу никого не встретил.

Он вошел в дом и, сидя в темной, с опущенными шторами гостиной, услышал на лестнице шаги сестры, еще не знающей о его приезде.

Он не издал ни звука.

Сестра едва не прошла мимо распахнутой двери гостиной, но вдруг остановилась и взглянула на него в упор, не выразив ни малейшего удивления, с безмятежной и тупой неприступностью большой статуи; на ней было белое платье.

- А, Хорес, - сказала она.

Бенбоу не поднялся.

Сидел, чем-то напоминая провинившегося мальчишку.

- Как ты... - сказал он.

- Что, Белл...

- Конечно.

Она позвонила мне в субботу.

Сказала, что ты исчез, и просила передать, если появишься здесь, что она уехала домой в Кентукки и послала за Маленькой Белл.

- Ах, проклятье, - вырвалось у Бенбоу.

- А что? - сказала сестра.

- Сам уезжаешь, а чтобы уезжала она - не хочешь?

Бенбоу провел у сестры два дня.

Сестра всегда была необщительной и вела безмятежную жизнь растения, словно извечные кукуруза или пшеница, произрастающие не в поле, а в укрытом саду; в течение этих двух дней она расхаживала по дому, выражая всем своим видом спокойное и чуть смешное трагедийное неодобрение.

После ужина все сидели в комнате мисс Дженни, где Нарцисса перед тем, как отправить сына в постель, обычно читала мемфисские газеты.

Когда она вышла, мисс Дженни взглянула на Бенбоу.

- Возвращайся-ка домой, Хорес, - посоветовала она.

- В Кинстон - ни за что.

Но и здесь не останусь.

Я ушел не к Нарциссе.

Не для того бросил одну женщину, чтобы пристать к юбкам другой.

- Если будешь твердить это себе, то когда-нибудь и сам поверишь, сказала мисс Дженни.

- Как же тогда будешь жить?

- Вы правы, - ответил Бенбоу.

- Тогда я не смогу появляться здесь.

Вернулась сестра.

Вид у нее был решительный.

- Хватит об этом, - сказал Бенбоу.

Нарцисса за весь день ни разу к нему не обратилась.

- Что ты намерен делать, Хорес? - спросила она.

- Должны же быть у тебя дела в Кинстоне, которые нельзя запускать?

- Даже у Хореса должны быть, - сказала мисс Дженни.

- Но я хочу знать, почему он ушел.

Ты не обнаружил мужчину под кроватью?

- Увы, - ответил Бенбоу.

- Наступила пятница, и я вдруг понял, что не могу идти на станцию, брать ящик с креветками и...