Уильям Фолкнер Во весь экран Святилище (1931)

Приостановить аудио

- Вы тоже сыщик?

- Да, - сказал Хорес. - Да.

Неважно.

Не имеет значения.

Он неторопливо спустился по ступенькам, вышел снова на солнечный свет.

Постоял, пока студентки обтекали его с обеих сторон непрерывным потоком цветных платьиц, коротко стриженные, с обнаженными руками, с тем одинаковым холодным, невинным, беззастенчивым выражением, которое он ясно видел в их глазах над одинаковыми, ярко накрашенными ртами; двигались они как музыка, как мед, льющийся в солнечных лучах, языческие, эфемерные и безмятежные, смутно воскрешаемые памятью изо всех минувших дней и былых восторгов.

Яркое, колеблющееся от зноя солнце светило в прогалины на зыбкие видения из кирпича и камня: колонны без вершин, башни, словно бы плывущие над зеленым облаком и медленно тающие в юго-западном ветре, зловещие, невесомые, обманчивые; стоя и прислушиваясь к нежному монастырскому звону, Хорес думал: Ну и что дальше?

Что дальше? И отвечал себе: Да ничего.

Ничего.

Все кончено.

Он вернулся на станцию за час до прибытия поезда, держа в руке набитую, но незажженную глиняную трубку.

На вонючей, грязной стене туалета увидел написанное карандашом имя - Темпл Дрейк.

Спокойно прочел и опустил голову, медленно вертя в руке незажженную трубку.

За полчаса до прихода поезда студентки начали собираться, спускались с холма и толпились вдоль платформы с тонким, оживленным пронзительным смехом, их белые ноги были однообразны, тела под короткими платьицами непрерывно двигались с неуклюжей и чувственной беспечностью молодости.

Обратный поезд пришел с мягким вагоном.

Пройдя через пригородный вагон, Хорес вошел туда.

Там ехал только один пассажир: мужчина с непокрытой головой, сидящий у среднего окна, развалясь и положив локоть на подоконник, из его руки с перстнем торчала незажженная сигара.

Когда поезд пошел, все быстрее оставляя позади разряженную толпу, пассажир встал и направился к пригородному вагону.

На руке он держал пальто и грязноватую светлую фетровую шляпу.

Уголком глаза Хорес заметил, что мужчина шарит в нагрудном кармане, разглядел тщательно подрезанные волосы на массивной, холеной, белой шее.

Как перед гильотиной, подумал Хорес, когда он проскользнул мимо проводника и скрылся, исчез из виду и из памяти в тот миг, когда надевал шляпу.

Поезд шел все быстрее, раскачиваясь на поворотах, проносясь мимо редких домиков, по мостам и через долины, где медленно кружились расходящиеся веером ряды молодого хлопчатника.

Поезд замедлил ход; толчок и четыре гудка.

Человек в грязной шляпе вошел, вынимая из нагрудного кармана сигару.

Быстро пошел по проходу, глядя на Хореса.

Держа сигару в руке, замедлил шаги.

Поезд дернулся снова.

Человек вскинул руку, ухватился за спинку сиденья и взглянул Хоресу в лицо.

- Не судья ли это Бенбоу?

Хорес взглянул в массивную одутловатую физиономию безо всяких признаков возраста или мысли - величавый размах плоти по обе стороны небольшого прямого носа, как бы выглядывающего из холма, однако не лишенной какого-то неуловимого, тонкого противоречия, словно Творец завершил свою шутку тем, что одарил щедрую порцию глины чем-то, вначале предназначавшимся для какой-нибудь слабой, жадной твари наподобие крысы или белки.

- Разве я говорю не с судьей Бенбоу? - сказал он, протягивая руку.

- Я сенатор Сноупс. Кла'енс Сноупс.

- А, - ответил Бенбоу, - да.

Благодарю, - сказал он, - но, боюсь, вы немного предвосхищаете события.

Вернее, надеюсь.

Тот взмахнул сигарой, а другую руку, со слегка побелевшим у основания громадного перстня средним пальцем, протянул ладонью вверх Хоресу.

Хорес пожал ее и высвободил свою руку.

- Кажется, я узнал вас, когда вы садились в Оксфорде, - сказал Сноупс, - но... Можно я сяду? - спросил он, уже отодвигая колено Хореса.

Бросил на сиденье пальто - претенциозное одеяние с засаленным бархатным воротником - и сел в тот миг, когда поезд остановился.

- Да, сэр, я всегда рад видеть любого из парней в любое время... Он наклонился к окну и стал смотреть на маленькую грязную станцию с загадочной доской объявлений, исписанной мелом, на грузовик с проволочными клетками для цыплят, где сидели две одинокие курицы, на трех-четырех жующих мужчин, неторопливо идущих вдоль стены. - Правда, вы уже не в моем округе, но я всегда говорю, что друзья есть друзья, за кого бы они ни голосовали.

Потому что друг есть друг, и может он сделать что-нибудь для меня или нет... - Сноупс откинулся назад, держа между пальцев незажженную сигару.

- Так, значит, после большого города вы не шли все время вверх?

- Нет, - ответил Хорес.

- Если только появитесь в Джексоне, буду рад помочь вам, как если б вы до сих пор жили в моем округе.

Ни один человек не бывает так занят, чтобы не найти времени для старых друзей, вот что я скажу.

Постойте, сейчас вы живете в Кинстоне, верно?

Я знаю ваших сенаторов.

Оба они прекрасные люди, только вот не могу припомнить их фамилий.

- Право, я тоже не помню, - сказал Хорес.

Сноупс свесился в проход и оглянулся.