Какой-то мужчина, увидев их, заорал: "Такси!"; носильщик попытался взять у Фонзо чемодан.
- Полегче! - огрызнулся Фонзо, отдернув свою ношу.
На улице их окликнули таксисты.
- Стало быть, это Мемфис, - сказал Фонзо.
- Теперь куда?
Ответа не последовало.
Оглянувшись, он увидел, что Вирджил отходит от такси.
- Чего ты...
- Нам в эту сторону, - сказал Вирджил.
- Тут недалеко.
До отеля было полторы мили.
Они несли чемоданы, время от времени меняя руки.
- Значит, это Мемфис, - сказал Фонзо.
- Где же я был всю жизнь?
Когда парни входили в отель "Гейозо", носильщик хотел взять у них вещи.
Они прошмыгнули мимо него и вошли, осторожно ступая по мозаичному полу.
Вирджил остановился.
- Идем, - сказал Фонзо.
- Постой, - сказал Вирджил.
- Я думал, ты уже бывал здесь.
- Бывал.
Тут очень дорого.
Дерут по доллару в день.
- Ну и что будем делать?
- Давай поищем другой.
Они вышли на улицу.
Было пять часов.
Пошли, таща в руках чемоданы и озираясь по сторонам.
Подошли к другому отелю.
Заглянув туда, увидели мрамор, бронзовые плевательницы, торопливых рассыльных, людей, сидящих среди пальм в кадках.
- Этот будет ничем не лучше, - сказал Вирджил.
- А что делать?
Не бродить же всю ночь?
- Пошли на другую улицу, - предложил Вирджил.
Они свернули с Мейн-стрит.
На ближайшем углу Вирджил свернул опять.
- Давай-ка поглядим здесь.
Уйдем от всех этих разодетых черномазых и больших стекол.
За них-то и приходится платить в таких местах.
- А почему?
Когда мы приехали, это все уже было куплено?
Как же так мы должны платить?
- Ну, скажем, кто-то разобьет стекло, пока мы там.
А того, кто разбил, не поймают.
Думаешь, нас выпустят, пока мы не заплатим свою долю?
В половине шестого они вошли в узкую, грязную улочку, состоящую из каркасных домов с захламленными дворами.
Вскоре подошли к трехэтажному дому с маленьким двориком без травы.
При входе был покосившийся решетчатый вестибюль.
На крыльце сидела полная женщина в длинном свободном платье, наблюдая за двумя носящимися по двору пушистыми собачками.
- Давай сунемся сюда, - предложил Фонзо.