Уильям Фолкнер Во весь экран Святилище (1931)

Приостановить аудио

- Это не отель.

Где ты видишь вывеску?

- Как это нет? - сказал Фонзо. - Конечно, отель.

Слыхал ты, чтобы кто-то просто жил в трехэтажном доме?

- Отсюда входить нельзя, - сказал Вирджил.

- Это черный ход, видишь?

Он мотнул головой в сторону решетки.

- Ну давай зайдем спереди, - сказал Фонзо.

- Пошли.

Они обогнули квартал.

Противоположную его сторону занимал ряд аукционных залов, где торговали автомобилями.

Не выпуская чемоданов из рук, парни встали посреди квартала.

- Не верю я, что ты бывал здесь, - сказал Фонзо.

- Давай вернемся.

Должно быть, парадная дверь та.

- С решеткой? - возразил Фонзо.

- Можно спросить у той леди.

- Кто может?

Я - нет.

- Все равно, давай вернемся, поглядим.

Они вернулись.

Женщины с собачками уже не было.

- Из-за тебя все, - заявил Фонзо.

- Нет, скажешь?

- Давай чуть подождем.

Может, она выйдет.

- Уже почти семь, - сказал Фонзо.

Они поставили чемоданы к забору.

В окнах зажегся свет, мерцая на фоне высокого безмятежного закатного неба.

- Вроде бы ветчиной пахнет, - сказал Фонзо.

Подъехало такси.

Из него вылезла пухлая белокурая женщина, за ней мужчина.

Вирджил и Фонзо смотрели, как они идут по дорожке и входят в решетчатый вестибюль.

Фонзо шумно втянул воздух сквозь зубы.

- Ясно, чего им там надо.

- Может, это муж, - сказал Вирджил.

Фонзо поднял свой чемодан.

- Пошли.

- Погоди, - сказал Вирджил.

- Дай им немного времени.

Они подождали.

Мужчина вышел, сел в такси и уехал.

- Не может быть, чтобы муж, - сказал Фонзо.

- Я бы так ее не оставил.

Пошли.

Он шагнул в ворота.

- Подожди, - сказал Вирджил.

- Можешь ждать, - ответил Фонзо.

Взяв свой чемодан, Вирджил пошел за ним.

Остановился, когда Фонзо открыл решетчатую дверь и робко заглянул внутрь.