- А, черт, - сказал Фонзо и вошел.
Там была еще одна дверь с завешенным стеклом.
Фонзо постучал.
- Чего не нажал эту кнопку? - спросил Вирджил.
- Не знаешь разве, что городские не открывают на стук?
- Ладно, - ответил Фонзо и позвонил.
Дверь отворилась.
Перед ним предстала та самая женщина в длинном платье; было слышно, как позади нее возятся собачки.
- Есть у вас свободные комнаты? - спросил Фонзо.
Мисс Реба оглядела парней, их новенькие шляпы и чемоданы.
- Кто вас направил сюда? - спросила она.
- Никто.
Мы сами выбрали.
- Мисс Реба поглядела на него.
- В отелях чересчур дорого.
Мисс Реба хрипло задышала.
- А чем вы занимаетесь?
- Мы приехали по делу, - ответил Фонзо.
- Жить здесь будем долго.
- Если не слишком дорого, - добавил Вирджил.
Мисс Реба взглянула на него.
- Откуда вы, ребята?
Они ответили и назвали свои имена.
- Если нам подойдет, проживем тут месяц, а то и больше.
- Что ж, ладно, - сказала она, помолчав.
Поглядела на них.
- Комнату сдать вам я могу, но если будете заниматься там делами, придется брать с вас лишку.
Мне надо зарабатывать на жизнь, как и всем другим.
- Нет, дела у нас будут в колледже, - сказал Фонзо.
- Что это за колледж? - спросила мисс Реба.
- Парикмахерский, - ответил Фонзо.
- Слушай, - сказала мисс Реба, - хвастунишка же ты.
- И рассмеялась, прижав к груди руку.
Парни молча смотрели на нее, пока она смеялась хриплым, астматическим смехом.
- Господи, Господи, - проговорила она.
- Входите.
Комната досталась парням угловая, на верхнем этаже.
Мисс Реба показала им ванную.
Когда дернула дверь, женский голос ответил:
"Минутку, милочка", дверь отворилась, и мимо них прошла женщина в халатике.
Потрясенные до глубины своих юных душ, парни смотрели, как она идет по коридору.
Фонзо незаметно подтолкнул Вирджила локтем.
Когда остались в комнате одни, он сказал:
- У нее две дочери.
Это вторая.
Держи меня, парень; я попал в курятник.
В ту первую ночь парни долго не ложились спать из-за странной кровати, комнаты и голосов.
Слышалось, как шумит город - незнакомый и будящий воспоминания, близкий и далекий; угрожающий и обещающий одновременно, - то был непрерывный глубокий шум, над которым сверкали и переливались невидимые огни: разноцветные, бегущие символы великолепия, среди которых женщины уже принимали соблазнительные позы, сулящие новые восторги и будящие смутные, несбывающиеся надежды.
Фонзо воображал себя в окружении нескольких рядов задернутых штор розового цвета, за которыми в шелесте шелка, в манящих шорохах мечта его юности принимает тысячи воплощений.
Может быть, это случится завтра, думал он; может быть, завтра вечером... В комнату поверх шторы проник узкий луч света и веером раскинулся по потолку.