Агата Кристи Во весь экран Таинственное происшествие в Стайлз (1921)

Приостановить аудио

– Не знаю, сэр.

Меня здесь вчера вечером не было.

Возможно, Анни знает. Хотя она так небрежно ко всему относится!

Вчера вот даже забыла убрать кофейные чашки.

Стоит мне ненадолго отлучиться, как все в доме начинает идти шиворот навыворот.

Нетерпеливым жестом Пуаро остановил излияния Доркас.

– Пожалуйста, не убирайте ничего, пока я не осмотрю чашки.

– Хорошо, сэр.

– Когда вы вчера ушли из дома?

– Около шести, сэр.

– Спасибо, Доркас, это все, что я хотел спросить у вас.

Он встал и подошел к окну.

– Эти прекрасные клумбы восхищают меня!

Сколько у вас, интересно, садовников?

– Только трое, сэр.

Вот когда-то, до войны, у нас было пять. В то время эту усадьбу еще содержали так, как подобает месту, в котором живут джентльмены.

Здесь действительно было чем похвалиться, жаль, что вы не приехали к нам тогда.

А что теперь?..

Теперь у нас остались только старый Манинг, мальчишка Вильям и еще эта новая садовница – ходит, знаете, вся расфуфыренная, – бриджи и все такое.

Господи, что за времена настали!

Ничего, Доркас, когда-нибудь опять придут старые добрые времена, по крайней мере я надеюсь на это.

А теперь пришлите мне, пожалуйста, Анни.

– Да, сэр.

Благодарю вас, сэр.

Я сгорал от любопытства и, как только Доркас вышла, сразу воскликнул:

– Как вы узнали, что миссис Инглторп принимала снотворное?

И что это за история с ключом и дубликатом?

– Не все сразу, друг мой.

Что касается снотворного, то взгляните «а это… – и Пуаро показал мне небольшую коробку, в которой обычно продаются порошки.

– Где вы ее взяли?

– В шкафчике над умывальником.

Это как раз и был номер шесть.

– Думается мне, что это не очень ценная находка, так как последний порошок был принят два дня назад.

– Возможно, однако вам тут ничего не кажется странным?

Я тщательно осмотрел «номер шесть».

– Да нет, коробка как коробка.

– Взгляните на этикетку.

Я старательно прочел ее вслух: «Принимать по назначению врача. Один порошок перед сном.

Миссис Инглторп».

Все как полагается!

– Нет, друг мой, полагается еще имя аптекаря.

– Гм, это действительно странно.

– Вы видели когда-нибудь, чтобы аптекарь продавал лекарство и не указывал при этом свою фамилию?

– Нет.

Я был заинтригован, но Пуаро быстро охладил мой пыл, бросив небрежно:

– Успокойтесь, этот забавный факт объясняется очень просто.

Послышались шаги, возвещавшие приход Анни, и я не успел достойно возразить своему другу.

Анни была красивой, рослой девушкой. Я сразу заметил в ее глазах испуг, смешанный, однако, с каким-то радостным возбуждением.

Пуаро тотчас приступил к делу.

– Послал за вами, так как надеялся, что вы что-нибудь знаете о письмах, которые вчера вечером писала миссис Инглторп.