Агата Кристи Во весь экран Таинственное происшествие в Стайлз (1921)

Приостановить аудио

Словно безумный, мой друг выскочил из комнаты. Я был слишком потрясен случившимся, и прошло несколько секунд, пока я пришел в себя и бросился вслед за Пуаро, но он уже исчез.

На площадке, от которой лестница разветвлялась на две, стояла миссис Кавендиш и удивленно смотрела вниз.

– Что стряслось с вашим другом, мистер Хастингс?

Он пронесся мимо меня как сумасшедший.

– Он чем-то сильно взволнован, – ответил я уклончиво, поскольку не знал, до какой степени можно было посвящать Мэри в наши дела.

Заметив легкую усмешку на устах миссис Кавендиш, я попытался перевести разговор на другую тему.

– Они еще не видели друг друга?

– Кто?

– Мистер Инглторп и Мисс Ховард.

Мэри на секунду задумалась и сказала:

– А так ли уж плохо, если они встретятся?

Я даже опешил. – Конечно! Неужели вы сомневаетесь в этом?

Она спокойно улыбнулась.

– А я бы не прочь устроить небольшой скандал.

Это разрядит атмосферу.

Пока что мы слишком много думаем и слишком мало говорим вслух.

– Джон считает иначе.

Он хотел бы избежать стычки.

– Так ведь это Джон!

Мне не понравилось, как она это сказала, и я запальчиво воскликнул:

– Джон очень разумный и хороший человек!

Мэри с любопытством посмотрела на меня и неожиданно сказала:

– Вы мне нравитесь, Хастингс: вы настоящий друг.

– И вы мой настоящий друг!

– Нет, я плохой друг.

– Не говорите так, Мэри.

Но это правда.

Сегодня я влюблена в своих друзей, завтра я о них забываю.

Меня больно задели ее слова, и неожиданно для самого себя я довольно бестактно возразил:

– Однако ваше отношение к доктору Бауэрстайну отличается завидным постоянством.

И сразу же пожалел о сказанном.

Лицо Мэри сделалось непроницаемым, словно какая-то завеса скрыла живые черты женщины.

Она молча повернулась и быстро пошла наверх.

Снизу послышался шум.

Это Пуаро, бегая из комнаты в комнату, громко объяснял каждому встречному, что он разыскивает.

– Выходит, моя осторожность в разговоре с Мэри была излишней, – подумал я раздраженно. – Пуаро поднял на ноги весь дом, и это, на мой взгляд, было не самым разумным решением.

Что делать, мой друг в минуты волнения совершенно теряет голову!

Я быстро спустился вниз.

Едва завидев меня, Пуаро мгновенно успокоился.

Отведя его в сторону, я сказал:

– Пуаро, дорогой что вы творите?

Весь дом в курсе ваших дел, а следовательно, и убийца тоже!

– Вы считаете, что я не прав?

– Я уверен в этом.

– Что ж, друг мой, впредь присматривайте за мной, чтобы я не наделал чего-нибудь лишнего.

– Ладно.

Но боюсь, что сегодня я уже опоздал.

– Увы, это так.

Пуаро выглядел таким смущенным и пристыженным, что мне даже стало его жаль, но я все равно считал, что он заслужил мой справедливый упрек.

– Делать нечего, Хастингс. Пойдемте отсюда.