Словно безумный, мой друг выскочил из комнаты. Я был слишком потрясен случившимся, и прошло несколько секунд, пока я пришел в себя и бросился вслед за Пуаро, но он уже исчез.
На площадке, от которой лестница разветвлялась на две, стояла миссис Кавендиш и удивленно смотрела вниз.
– Что стряслось с вашим другом, мистер Хастингс?
Он пронесся мимо меня как сумасшедший.
– Он чем-то сильно взволнован, – ответил я уклончиво, поскольку не знал, до какой степени можно было посвящать Мэри в наши дела.
Заметив легкую усмешку на устах миссис Кавендиш, я попытался перевести разговор на другую тему.
– Они еще не видели друг друга?
– Кто?
– Мистер Инглторп и Мисс Ховард.
Мэри на секунду задумалась и сказала:
– А так ли уж плохо, если они встретятся?
Я даже опешил. – Конечно! Неужели вы сомневаетесь в этом?
Она спокойно улыбнулась.
– А я бы не прочь устроить небольшой скандал.
Это разрядит атмосферу.
Пока что мы слишком много думаем и слишком мало говорим вслух.
– Джон считает иначе.
Он хотел бы избежать стычки.
– Так ведь это Джон!
Мне не понравилось, как она это сказала, и я запальчиво воскликнул:
– Джон очень разумный и хороший человек!
Мэри с любопытством посмотрела на меня и неожиданно сказала:
– Вы мне нравитесь, Хастингс: вы настоящий друг.
– И вы мой настоящий друг!
– Нет, я плохой друг.
– Не говорите так, Мэри.
Но это правда.
Сегодня я влюблена в своих друзей, завтра я о них забываю.
Меня больно задели ее слова, и неожиданно для самого себя я довольно бестактно возразил:
– Однако ваше отношение к доктору Бауэрстайну отличается завидным постоянством.
И сразу же пожалел о сказанном.
Лицо Мэри сделалось непроницаемым, словно какая-то завеса скрыла живые черты женщины.
Она молча повернулась и быстро пошла наверх.
Снизу послышался шум.
Это Пуаро, бегая из комнаты в комнату, громко объяснял каждому встречному, что он разыскивает.
– Выходит, моя осторожность в разговоре с Мэри была излишней, – подумал я раздраженно. – Пуаро поднял на ноги весь дом, и это, на мой взгляд, было не самым разумным решением.
Что делать, мой друг в минуты волнения совершенно теряет голову!
Я быстро спустился вниз.
Едва завидев меня, Пуаро мгновенно успокоился.
Отведя его в сторону, я сказал:
– Пуаро, дорогой что вы творите?
Весь дом в курсе ваших дел, а следовательно, и убийца тоже!
– Вы считаете, что я не прав?
– Я уверен в этом.
– Что ж, друг мой, впредь присматривайте за мной, чтобы я не наделал чего-нибудь лишнего.
– Ладно.
Но боюсь, что сегодня я уже опоздал.
– Увы, это так.
Пуаро выглядел таким смущенным и пристыженным, что мне даже стало его жаль, но я все равно считал, что он заслужил мой справедливый упрек.
– Делать нечего, Хастингс. Пойдемте отсюда.