– Мне?
Что ж, извольте.
– Благодарю, мадам.
Меня интересует следующее: вы утверждаете, что дверь, ведущая в комнату миссис Инглторп из комнаты мадемуазель Цинции, была закрыта на засов, не так ли?
– Да, она действительно была закрыта, – удивленно сказала Мэри. – Я уже говорила об этом на дознании.
– Закрыта на засов?
– Д-да, – произнесла Мэри теперь уже неуверенно.
– Вы точно знаете, что она была закрыта на засов, а не просто заперта?
– Ах, вот о чем вы!
Нет, в этом я не уверена.
Просто я хотела сказать, что дверь не открывалась. Но, кажется, все двери были заперты на засов. Зайдя в комнату миссис Инглторп, мы это увидели сами.
– И все же, именно эта дверь могла быть просто заперта на ключ?
– Возможно. Я не знаю точно.
– Оказавшись в комнате миссис Инглторп, вы лично не обратили внимания, как она была закрыта?
– Мне кажется… да, мне кажется, она была закрыта на засов.
– Ну, тогда все в порядке.
Несмотря на свою последнюю реплику, Пуаро выглядел несколько обескуражено.
Честно говоря, я был даже доволен тем, что одна из его «небольших идей» оказалась ложной.
После обеда Пуаро попросил меня проводить его до дома.
Я холодно согласился.
– Вы злитесь на меня? – спросил он, когда мы вошли в парк.
– Нисколько, – процедил я сквозь зубы.
– Вот и хорошо.
А то я очень боялся, что ненароком обидел вас.
Я ожидал услышать не это, ведь холодная сдержанность моего ответа была совершенно очевидной.
Но дружелюбие и искренность его слов сделали свое дело, и мое раздражение вскоре прошло.
– Я передал Лоуренсу то, что вы просили.
– И что он сказал?
Наверное, был очень удивлен?
– Да.
Я уверен, что он даже не понял, о чем идет речь.
Я ожидал, что Пуаро будет разочарован, но он, напротив, очень обрадовался моим словам и сказал, что надеялся именно на такую реакцию Лоуренса.
Гордость не позволяла мне задавать никаких вопросов, а Пуаро тем временем переключился на другую тему.
– Почему мадемуазель Цинция отсутствовала сегодня за обедом?
– Она в госпитале.
С сегодняшнего дня мисс Мердок снова работает.
– Какое трудолюбие! Хастингс, берите пример!
А какая красавица!
Мадемуазель Цинция словно сошла с одной из тех картин, которые я видел в Италии.
Кстати, мне бы хотелось посмотреть ее госпиталь.
Как вы думаете, это удобно?
– Уверен, что она обрадуется вашему приходу.
Вы получите большое удовольствие, это очень интересное место.
– Мисс Цинния ездит в госпиталь ежедневно?
– Нет, по средам она отдыхает, а по субботам успевает приехать сюда на обед.
Остальные дни Цинция полностью проводит в госпитале.
– Постараюсь не забыть ее расписание.
Да, Хастингс, женщинам сейчас приходится много работать. Между прочим, она производит впечатление очень умной девушки, как вы считаете?
– Безусловно, к тому же мисс Мердок пришлось сдать довольно сложный экзамен.
– Конечно, ведь у нее очень ответственная работа.