Агата Кристи Во весь экран Таинственное происшествие в Стайлз (1921)

Приостановить аудио

Ведь Уилкинс не сомневался, что мама умерла от сердечного приступа. Непонятно, с какой стати Бауэрстайн стал бы впутываться в это дело.

– Не знаю, – проговорил я задумчиво, – возможно, чтобы обезопасить себя в дальнейшем.

Он же понимал, что поползут разные слухи, и министерство внутренних дел все равно могло потребовать провести вскрытие.

В этом случае Бауэрстайн оказался бы в очень затруднительном положении, поскольку трудно поверить, что специалист его уровня мог спутать отравление стрихнином с сердечным приступом.

– Пускай ты прав, но я, хоть убей, не понимаю, зачем ему понадобилась смерть моей матери.

Я вздрогнул – только бы он не догадался!

– Я могу и ошибаться, поэтому очень прошу тебя, Джон, чтобы наш разговор остался в тайне.

– Можешь не беспокоиться.

Тем временем мы подошли к усадьбе.

Поблизости раздались голоса, и я увидел, что под старым платаном, как и в день моего приезда, был накрыт чай.

Я подсел к Цинции и сказал, что Пуаро хотел бы побывать у нее в госпитале.

– Буду очень рада.

Надо договориться, чтобы он приехал в то время, когда мы устраиваем наши замечательные чаепития.

Мне очень нравится ваш друг, он такой забавный!

Представляете, на днях заставил меня снять брошку и затем сам ее приколол, утверждая, что она висела чуть-чуть неровно.

Я рассмеялся.

– Это на него похоже!

– Да, человек он своеобразный.

Несколько минут мы сидели молча, затем Цинция украдкой взглянула на миссис Кавендиш, сказала шепотом:

– Мистер Хастингс, после чая я хотела бы поговорить с вами наедине.

Ее взгляд в сторону Мэри вселил в меня подозрение, что эти две женщины, похоже, недолюбливали друг друга.

«Печально, – подумал я, – неизвестно, что ждет Цинцию в будущем.

Ведь миссис Инглторп не оставила ей ни пенни. Надеюсь, Джон и Мэри предложат девушке остаться в Стайлз, по крайней мере до конца войны.

Джон очень привязан к Цинции, и, думаю, ему будет нелегко с ней расстаться».

Джон, выходивший куда-то из комнаты, снова появился в дверях.

– Чертовы полицейские! – сказал он возмущенно. – Всю усадьбу вверх дном перевернули, в каждую комнату засунули свой нос – и все безрезультатно!

Так больше продолжаться не может.

Сколько еще они собираются болтаться по нашему дому?

Нет, хватит, я хочу серьезно поговорить с Джеппом.

– С этим Джеппом и говорить-то противно, – буркнула мисс Ховард.

Лоуренс высказал мысль, что полицейские, возможно, создают видимость бурной деятельности, не зная, с чего начать настоящее расследование.

Мэри не проронила ни слова.

После чая я пригласил Цинцию на прогулку, и мы отправились в ближайшую рощу.

– Мисс Мердок, кажется, вы хотели мне что-то сказать.

Цинция тяжело вздохнула.

Она опустилась на траву, сняла шляпку, и упавшие ей на плечи каштановые волосы напомнили мне нашу первую встречу.

– Мистер Хастингс, вы такой умный, такой добрый, мне просто необходимо поговорить с вами.

До чего же она хороша, – подумал я восхищенно, – даже лучше, чем Мэри, которая, кстати, никогда не говорила мне таких слов.

– Цинция, дорогая, я вас внимательно слушаю.

– Мистер Хастингс, мне нужен ваш совет.

– Относительно чего?

– Относительно моего будущего.

Понимаете, тетя Эмили всегда говорила, что обо мне здесь будут заботиться.

То ли она забыла свои слова, то ли смерть произошла слишком внезапно, но я снова оказалась без гроша в кармане.

Не знаю, что и делать.

Может быть, надо немедленно уехать отсюда, как вы думаете?

– Что вы, Цинция, я уверен, что никто не желает вашего отъезда!

Несколько секунд девушка раздумывала над моими словами.

– Этого желает миссис Кавендиш.

Она ненавидит меня!