Агата Кристи Во весь экран Таинственное происшествие в Стайлз (1921)

Приостановить аудио

– Да, я надеюсь, что не ошибаюсь.

– Так не томите меня! Скажите его имя!

– Друг мой, к сожалению, у меня нет никаких доказательств. Неожиданно лицо его переменилось и, схватив меня за руку, Пуаро выбежал в холл.

– Мадемуазель Доркас, где вы? Мадемуазель Доркас!

В комнату вбежала испуганная Доркас. – Мистер Пуаро, что случилось?

– Доркас, у меня есть одна маленькая идея, и если она подтвердится, то дело можно считать законченным.

Скажите, в понедельник – именно в понедельник, а не во вторник – ничего не случилось с колокольчиком в комнате миссис Инглторп?

– В понедельник?

Да, сэр, я припоминаю, что именно в понедельник порвался шнурок колокольчика, висевшего над дверью в комнату хозяйки.

Только как вы догадались, сэр? Мы же вызвали работника, который починил.

Пуаро улыбнулся. Мы перешли в гостиную.

– Вот видите, – сказал мой друг, – не всегда надо иметь неопровержимые доказательства. Подчас достаточно одного здравого смысла.

Однако, признаюсь, я рад, что моя догадка подтвердилась.

Ведь у каждого есть свои маленькие человеческие слабости, не правда ли, Хастингс?

Теперь я могу себе позволить сделать небольшую передышку и прогуляться по парку.

Весело посвистывая, Пуаро вышел из комнаты как раз в тот момент, когда на пороге появилась Мэри Кавендиш.

– Ваш друг излучает такое блаженство, словно он уже поймал преступника, – сказала она с улыбкой. Я улыбнулся в ответ.

– Сам не понимаю, что случилось.

Доркас рассказала ему про какой-то оборванный шнурок, и это привело Пуаро в неописуемый восторг.

Мэри снова улыбнулась.

– Смотрите, он выходит из ворот, – сказала она, взглянув в окно, – разве ваш друг собрался к себе?

– Я уже давно отказался от попыток понять его действия!

– Может быть, от сильного переутомления он немного… Мэри запнулась и покраснела.

– Мне тоже иногда кажется, что Пуаро ведет себя не совсем нормально. Но через некоторое время выясняется, что во всех его на первый взгляд безумных действиях имелась строгая система.

– Что ж, давайте подождем «некоторое время».

Хотя Мэри и старалась показаться веселой, глаза ее были очень печальны.

«И все-таки, – подумал я, – надо поговорить с ней о будущем Цинции».

Я очень осторожно начал этот разговор, но не успел произнести и двух фраз, как Мэри перебила меня:

– Вы прекрасный адвокат, мистер Хастингс, но зачем попусту растрачивать свой талант?

Поверьте, я прекрасно отношусь к Цинции и, конечно же, позабочусь о ее будущем.

Она о чем-то задумалась и неожиданно спросила:

– Мистер Хастингс, как вы думаете, мы с Джоном счастливы вместе?

Я был очень удивлен ее вопросом и смог лишь пробормотать, что это личное дело супругов и постороннему не пристало обсуждать подобные темы.

– Да, это наше личное дело, но вам я все-таки скажу: мистер Хастингс, мы несчастливы друг с другом!

Я промолчал, а Мэри, печально опустив голову, продолжала:

– Вы же ничего не знаете обо мне – ни откуда я родом, ни кем была до того, как вышла за Джона.

А у меня сейчас такое настроение, что хочется кому-то исповедаться.

Признаться, я не слишком стремился оказаться в роли отца-исповедника.

Во-первых, я помнил, чем закончилась исповедь Цинции.

Во-вторых, в исповедники обычно выбираются люди не первой молодости, а я, напротив, был цветущим молодым человеком, к тому же неравнодушным к женщинам!

– Мой отец – англичанин, а мать – русская.

– А, теперь понятно…

– Что понятно? – резко спросила Мэри.

– Понятно, почему во всем вашем облике чувствуется что-то отстраненное и необычное.

– Мать считалась красавицей.

Я ее не помню – она умерла, когда я была совсем ребенком.

По словам отца, мама по ошибке приняла слишком большую дозу снотворного.

Мэри на мгновение замолчала, затем продолжала: – Отец тяжело переживал ее смерть.

Через некоторое время он поступил на дипломатическую службу, и мы начали разъезжать по свету.

К 23 годам я, кажется, побывала уже повсюду!