Агата Кристи Во весь экран Таинственный противник (1922)

Приостановить аудио

Разве не так, старичок?

– Не понимаю, о чем ты! – с апломбом ответил Джулиус, но по его лицу разлилась жгучая краска.

– Ну-ну, расскажи-ка это своей бабушке! – съехидничала Таппенс, со смехом затворяя перед его носом дверь, но тут же снова ее приоткрыла и с благородной скорбью изрекла: – Я всегда буду помнить, как меня вероломно бросили у алтаря!

– Кто это был? – спросила Джейн, когда Таппенс вернулась в их гостиную.

– Джулиус.

– Зачем он приходил?

– По-моему, в надежде увидеть тебя, но я этого не допустила.

И не допущу до вечера, пока ты не явишься во всей славе своей, как царь Соломон, чтобы поразить всех!

Собирайся.

Мы отправляемся по магазинам!

Для подавляющего большинства двадцать девятое, грозный

«Профсоюзный день», о котором столько кричали, прошел без примечательных событий.

В Гайд-парке и на Трафальгарской площади произносились речи, по улицам довольно бесцельно бродили не слишком стройные колонны, распевая песню «Красное знамя».

Газетам, намекавшим на всеобщую забастовку и начало террора, пришлось снять уже готовые заголовки.

Наиболее дерзкие и находчивые принялись доказывать, что мир был сохранен исключительно благодаря их советам.

В воскресных выпусках появилось краткое извещение о кончине сэра Джеймса Пиля Эджертона, знаменитого адвоката.

В понедельник были напечатаны хвалебные некрологи.

Причина его внезапной смерти так и осталась загадкой для общественности.

Томми правильно предсказал ее последствия.

Организация держалась на указаниях покойного.

Лишившись дирижера, она тут же развалилась.

Краменин спешно отбыл в Россию, он уехал утром в воскресенье.

Заговорщики в панике бежали из Астли-Прайерс, в спешке оставив там множество бумаг, безнадежно их компрометирующих.

Имея на руках эти доказательства, а также найденный в кармане покойного дневник, в котором кратко излагались цели и механизм заговора, правительство успело в последнюю минуту созвать конференцию.

Руководители профсоюзов вынуждены были признать, что их использовали в качестве пешек в чужой игре.

Правительство пошло на некоторые уступки, которые были охотно приняты.

Все завершилось не войной, а миром.

Кабинет министров знал, как близка была катастрофа.

А в памяти мистера Картера навсегда запечатлелось то, что произошло накануне поздним вечером в некоем доме в Сохо.

Когда он вошел в грязную комнатушку, великий адвокат, его старинный друг, обличенный собственными признаниями, лежал мертвый.

Из бумажника мертвеца он извлек договор и тут же в присутствии четырех свидетелей сжег его… Англия была спасена!

И вот теперь, вечером тридцатого, Джулиус Херсхейммер принимал гостей в отдельном кабинете «Савоя».

Первым после Томми и Таппенс с Джейн приехал мистер Картер.

С ним был холерического вида старец, при виде которого Томми покраснел до корней волос.

Он сделал шаг вперед.

– Ха! – сказал старец, уставившись на него слегка выпученными глазами. – Ты ведь мой племянник, а?

Выправки никакой, но, кажется, в деле ты себя показал недурно.

Так что мать тебя все-таки воспитала не так уж скверно.

Ну, да кто старое помянет… Согласен?

Как-никак ты мой наследник, и теперь я назначу тебе содержание… и можешь считать Челмерс-парк своим домом.

– Благодарю вас, сэр. Вы очень добры.

– А где барышня, про которую мне все уши прожужжали?

Томми подвел к нему Таппенс.

– Ха! – сказал сэр Уильям, меряя ее взглядом. – Девушки нынче совсем не те, что в дни моей молодости!

– Вовсе нет! – возразила Таппенс. – Одеваются они по-другому, не спорю, а в остальном такие же!

– Ну, может, и так.

Были кокетками, кокетками и остались.

– Вот-вот, – согласилась Таппенс, – я и сама жуткая кокетка.

– Охотно верю, – посмеиваясь, сказал старец и одобрительно ущипнул ее за ухо.

Обычно молодые женщины отчаянно боялись «старого медведя», как они его называли, и находчивость Таппенс понравилась этому закоренелому женоненавистнику.