– «Молодые Авантюристы» с ограниченной ответственностью?
Так и назовем, а, Таппенс?
– Смейся, смейся, но, по-моему, в этом что-то есть.
– Ну и как ты собираешься находить потенциальных клиентов?
– Через объявления, – не задумываясь ответила Таппенс. – У тебя не найдется листка бумаги и карандаш?
Мужчины, по-моему, всегда их носят с собой, ну, как мы – шпильки и пудреницы.
Томми протянул ей довольно потрепанную зеленую записную книжку, и Таппенс начала деловито царапать карандашом.
– Начнем так:
«Молодой офицер, дважды раненный на фронте…»
– Ни в коем случае!
– Как угодно, мой милый.
Но, поверь, именно эта фраза может растрогать сердце богатой старой девы, она тебя усыновит, и тебе уже не придется идти в молодые авантюристы.
– Я не хочу, чтобы меня усыновляли.
– Да, совсем забыла, у тебя на этот счет идиосинкразия.
Не сердись, я просто пошутила. В газетах, полным-полно таких историй… Ну, а если так? «Два молодых авантюриста готовы заняться чем угодно и отправиться куда угодно. За приличное вознаграждение».
Это надо, чтобы было ясно с самого начала.
Да!
Еще можно добавить:
«Любое предложение в пределах разумного будет принято» – ну, как с квартирами и мебелью.
– По-моему, любое предложение в ответ на такое объявление может быть только очень неразумным!
– Томми, ты гений!
Так куда шикарнее.
«Любое неразумное предложение будет принято – при соответствующей оплате».
Ну как? – Я бы про оплату больше не упоминал.
Звучит как-то назойливо.
– Ну, так оно и есть.
И даже более того!
Впрочем, может, ты и прав.
А теперь я прочту, что получилось:
«Два молодых авантюриста готовы заняться чем угодно и куда угодно отправиться.
За приличное вознаграждение. Любое неразумное предложение будет принято».
Как бы ты воспринял такое объявленьице? – Как розыгрыш или как бред сумасшедшего. – Ну разве это бред?
Никакого сравнения с тем бредом, который я прочла сегодня утром.
Совершенно замечательное объявление.
Начиналось с имени «Петуния», а подписано было «Самый лучший мальчик». – Она вырвала листок и протянула его Томми. – Ну, вот.
Я думаю, лучше всего это поместить в
«Таймс».
Обратный адрес: почтовый ящик номер такой-то.
Будет стоить пять шиллингов.
Вот мои полкроны.
Томми вдумчиво изучал текст, лицо его заметно покраснело.
– Может, действительно попробовать? – сказал он наконец. – А, Таппенс?
Просто для смеха? – Томми, ты молодец.
Я знала, что ты согласишься.
Выпьем за наши будущие успехи! – Она разлила по чашкам остатки остывшего чая. – За наше совместное предприятие!
Пусть оно процветает!
– «Молодые Авантюристы» с ограниченной ответственностью! – подхватил Томми.
Они поставили чашки и немного смущенно засмеялись. Таппенс встала.
– Ну, мне пора возвращаться в мои роскошные апартаменты.
– А я, пожалуй, прогуляюсь пешком до