Агата Кристи Во весь экран Таинственный противник (1922)

Приостановить аудио

«Ритца», – сказал Томми с усмешкой. – Где и когда встретимся?

– Завтра в двенадцать в метро на

«Пикадилли».

Тебе удобно?

– Я целиком собой располагаю, – величественно объявил мистер Бересфорд.

– Тогда пока, до завтра. – До скорого, старушка.

И они разошлись в разные стороны.

Общежитие Таппенс находилось в районе, который слишком великодушно именовался

«Южной Белгрейвией».

Из экономии она не села в автобус. И уже прошла половину Сент-Джеймского парка, как вдруг вздрогнула от неожиданности, услышав за спиной мужской голос:

– Простите, не могли бы вы уделить мне несколько минут?

Глава 2

Предложение мистера Виттингтона

Таппенс резко обернулась, но приготовленные слова так и не сорвались с ее языка: ибо внешность и манера держаться окликнувшего ее человека начисто опровергли ее естественные предположения.

Она озадаченно молчала, а он, словно прочитав ее мысли, быстро сказал:

– Уверяю вас, вам не стоит меня опасаться.

И Таппенс успокоилась.

Хотя незнакомец естественно должен был вызвать у нее неприязнь и недоверие, она чувствовала, что у него нет тех намерений, которые она поначалу ему приписала.

Высокий мужчина, чисто выбритый, с тяжелой челюстью.

Под ее пристальным взглядом маленькие хитрые глазки заюлили. – Так в чем же дело? – спросила она.

Он улыбнулся.

– Я случайно услышал часть вашей беседы с молодым джентльменом в «Лайонсе».

– И что же?

– Да ничего.

Только я подумал, что могу оказаться вам полезен.

– Ага, вот оно что!

Значит, вы все время шли за мной?

– Я позволил себе такую вольность.

– И чем, по-вашему, вы можете оказаться мне полезным?

Он достал из кармана визитную карточку и с поклоном протянул ей.

Таппенс внимательно ее прочла.

«Мистер Эдвард Виттингтон».

Под фамилией было написано

«Эстонское стекло» и адрес лондонской конторы.

Мистер Виттингтон сказал:

– Зайдите ко мне завтра утром в одиннадцать, я изложу вам мое предложение.

– В одиннадцать? – с сомнением повторили Таппенс.

– В одиннадцать.

– Ладно, приду, – решительно сказала она.

– Благодарю вас, всего хорошего. – Он элегантным жестом приподнял шляпу и ушел.

Таппенс несколько секунд смотрела ему вслед.

Затем передернула плечами, словно терьер, стряхивающий воду с шерсти.

– Приключения начинаются, – пробормотала она. – Интересно, что ему от меня нужно? Есть в вас нечто такое, мистер Виттингтон, что мне очень и очень не нравится.

И все же я ни капельки вас не боюсь.

Сколько раз мне приходилось твердить:

«Малютка Таппенс умеет за себя постоять, можете не сомневаться!» – я готова повторять это снова!

И, тряхнув головой, она быстро пошла вперед. Однако кое-какие соображения заставили ее свернуть с дороги и зайти на почту.

Там она несколько минут размышляла, держа в руке телеграфный бланк.

Мысль о том, что пять шиллингов могут быть потрачены зря, перевесила остальные соображения.

И она решила рискнуть всего девятью пенсами.