Целую страницу занимала статья о Краменине – «человек, породивший большевизм в России». Краменин только что прибыл в Лондон с неофициальным визитом.
Далее кратко излагалась его биография, а завершалась статья категорическим утверждением, что именно он был творцом русской революции, а не так называемые вожди.
В центре страницы красовался портрет.
– Значит, вот кто такой Номер Первый, – сказал Томми с набитым ртом. – Надо поторопиться.
Расплатившись, он отправился в Уайтхолл и попросил доложить о себе, добавив, что дело не терпит отлагательств.
Через несколько минут он был уже в кабинете человека, которого здесь называли совсем не «мистером Картером».
Хозяин кабинета строго сказал:
– Послушайте, почему вы явились прямо сюда?
Я же дал вам ясно понять, что этого ни в коем случае не следует делать!
– Все верно, сэр, но я решил, что нельзя терять ни минуты.
И Томми, как мог, кратко изложил события последних дней.
В середине его рассказа мистер Картер набрал номер телефона и отдал несколько загадочных распоряжений.
Он уже больше не хмурился.
Когда Томми умолк, мистер Картер одобрительно кивнул:
– Вы поступили абсолютно правильно.
Каждая минута на счету.
Но, боюсь, мы уже опоздали.
Они наверняка сразу же убрались оттуда.
Разве что не все следы успели замести.
Так говорите, что узнали в Номере Первом Краменина?
Вот это очень важно.
Нам как раз необходимо иметь на руках красноречивые факты, чтобы правительство не слишком с ним лобызалось.
Ну, а остальные?
Вы говорите, что лица двоих показались вам знакомыми?
И один из них как будто связан с профсоюзами?
Взгляните-ка на эти фотографии, может, кого и узнаете.
Минутой позже Томми протянул ему фотографию.
Мистер Картер явно был удивлен.
– Вестуэй?
Вот бы не подумал.
Он из умеренных.
Ну, а что касается второго, тут я вряд ли ошибусь. – Он протянул Томми еще одну фотографию и улыбнулся в ответ на его изумленное восклицание. – Значит, угадал.
Кто он такой?
Ирландец.
Видный юнионист, член парламента.
Разумеется, это только ширма.
Мы давно его подозревали, но не могли найти доказательства.
Отлично поработали, молодой человек.
Так вы говорите, что они назвали двадцать девятое?
Значит, у нас мало времени. Очень, очень мало.
– Но… – Томми замялся.
– С угрозой всеобщей забастовки мы как-нибудь справимся, – ответил мистер Картер, читая его мысли. – У нас есть основания на это надеяться.
Однако, если всплывет этот договор, нам несдобровать.
Англию захлестнет анархия… Что еще там?
Подали машину?
Идемте, Бересфорд, осмотрим эту вашу тюрьму.
Перед домом в Сохо дежурили двое полицейских.
Инспектор что-то вполголоса доложил мистеру Картеру, и тот обернулся к Томми.
– Как мы и предполагали, птички улетели.
Что ж, пойдемте посмотрим.